demon — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «demon»
/ˈdiːmən/
Быстрый перевод слова «demon»
На русский язык «demon» переводится как «демон».
Варианты перевода слова «demon»
demon — демон
Damn that heartless demon!
Чудовище! Бессердечный демон!
The patient is convinced he is possessed by a demon, an incubus which dominates his actions and makes him carry out its will.
Пациент убежден, что в него вселился демон, Инкуб, который управляет его действиями и подавляет его волю.
Just a minor demon I set to protect the room.
Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату.
And the demon took him.
И его забрал демон.
You demon!
Вы — демон!
Показать ещё примеры для «демон»...
demon — демонический
That demon mother is really...
Моя демоническая мать...
It's a sort of a demon foot soldier bred during the Makhash Wars.
Это своего рода демоническая пехота, используемая во время Макашских войн.
— Demon attack?
— Демоническая атака?
The demon part is new.
Ну, демоническая часть — это новое.
Harmony, I got the demon summit today, and you're late and...
Хармони, у меня сегодня демоническая встреча на высшем уровне, а ты опаздываешь и...
Показать ещё примеры для «демонический»...
demon — дьявол
— You're not a man, you're a demon!
— Ты не человек, ты дьявол!
— Fought like a demon for atomic subs.
— Отстаивал проекты атомных подлодок, словно дьявол. — И что?
Look closer and you'll find demons in there.
Знаете, что это? Дьявол!
A demon.
Дьявол... Дьявол!
That demon violated my body.
Этот дьявол осквернил мое тело.
Показать ещё примеры для «дьявол»...
demon — демонский
You guys warned me about, Ruby. The demon blood, but I didn't listen.
Вы предупреждали меня насчет Руби, демонской крови, но я не слушал.
What -— you mean when you were all hopped up on demon blood?
Что? ! Имеешь в виду, когда ты торчал на демонской крови?
Demon blood?
Демонской крови?
Listen, you, uh, if you catch wind of any other demon activity, give me a holler, all right?
Слушай, если ты узнаешь о какой-нибудь еще демонской активности, свисни, хорошо?
So I'm supposed to use Elfstones I don't have to protect a princess who doesn't want to be found from a Demon horde bent on laying waste to the world?
Итак, я должен использовать Эльфийские камни, которых у меня нет, чтобы защитить принцессу, которая не хочет, чтобы её нашли, от Демонской орды, нацеленной на уничтожение мира?
Показать ещё примеры для «демонский»...
demon — бес
Let the demons go out!
Пусть бесы уйдут!
And the demons went out of the man, and into the pigs.
Бесы, вышедшие из человека, вошли в свиней.
Everybody is going. Witches, wizards, demons...
Все собираются — ведьмы, колдуны, бесы...
The demons begged him to allowed them to enter into them.
Бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них.
In us moved in demons and we perish.
В нас вселились бесы, и мы гибнем.
Показать ещё примеры для «бес»...
demon — дьявольский
Demon spawn in the guise of children.
Дьявольское отродье в обличье детей.
What are you, some kind of a demon seed?
А ты, что за дьявольское отродье?
He would be a walking abomination. An unholy demon spawn!
Это будет оживший мертвец, дьявольское отродье...
Sorry, son, but... you're a demon spawn now.
Извини, сын, но... ты теперь дьявольское отродье.
Okay, she is a demon seed, she is the spawn of Satan.
Она просто дьявольское отродье, она порождение Сатаны.
Показать ещё примеры для «дьявольский»...
demon — чёрт
Although I am a servant of God, I can find friends among demons!
Хоть я и слуга божий, но промеж чертей у меня приятели найдутся!
Come on, who else'll tell me that Zaporizhians have been afraid of polacks, knights, dragoons, demons, jesuits!
А ну, кто ищо мне скажет, бо запорожцы когда-нибудь боялись ляхов, рыцаров, драгунов, чертей, изуитов!
— Demons!
— Чертей!
— Demons.
— Чертей.
Take them with you to hell to scare off the demons.
Отнеси их в ад чертей пугать.
Показать ещё примеры для «чёрт»...
demon — дьяволица
The Demon.
Дьяволица.
Only a demon would harm a child.
— Да вы просто дьяволица.
# Demon woman #
Дьяволица
# Demon woman, your hair is like silk #
Дьяволица, словно шелк твои волосы, но свернулось от голоса молоко.
# Demon woman, you sit on a rock # # Looking nice in your frock # # But you're scaring my livestock #
Дьяволица, сидишь на камне и вот тебе платье идет, но ты пугаешь мой скот.
Показать ещё примеры для «дьяволица»...
demon — одержим демоном
That girl has taken a demon inside her.
Эта девушка одержима демоном.
You know you were a demon.
Ты тогда была одержима демоном, все дела.
Well, Cami has a way with minds plagued by demons, brother.
Что ж, у Ками есть опыт обращения с теми, чей разум одержим демонами, брат.
Whatever demons this man was battling with, clearly, they were considerable.
Какими бы демонами ни был одержим этот человек, — а что он был одержим, это несомненно, -
But he had a lot of demons.
Но он был одержим многими демонами.
Показать ещё примеры для «одержим демоном»...
demon — ад
A thousand demons rage in me!
Муки ада едва ли сильней!
She must be one of those demons from hell, 'cause I've never seen Burt use the cage before.
Наверное, она из ада, потому что я ещё не видел, чтобы Бёрт использовал клетку.
That hell-spawned demon
Это порождение ада.
You know you're a demon when someone tells you to go to hell and you're already there.
«Гори в аду!» А ты-то там и живёшь! Смешно, и даже не надо мозг напрягать.
There had to be some way to get off the demon hell ride.
Должен же быть способ остановить этот ад.
Показать ещё примеры для «ад»...