definitive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «definitive»

/dɪˈfɪnɪtɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «definitive»

На русский язык «definitive» переводится как «окончательный» или «определенный».

Варианты перевода слова «definitive»

definitiveопределённый

Nothing definitive, but this one looks like it could match up.
Ничего определенного... но это выглядит подходяще.
We won't know anything definitive until after the winter break anyway, so I think you should continue with all your applications, you know, give yourself a lot of options.
В любом случае, мы не узнаем ничего определённого до окончания зимних каникул, поэтому, я думаю, что тебе стоит продолжать заполнять свои заявления, понимаешь, дать себе как можно больше вариантов.
Plenty of smudges, but nothing definitive.
Много смазанных, но, ничего определенного.
— We can't say anything definitive.
— Мы пока не можем сказать ничего определённого.
Nothing definitive.
Ничего определенного.
Показать ещё примеры для «определённый»...

definitiveокончательный

The extreme uncertainties... of subsisting without working... made excesses necessary... and breaks definitive.
Крайняя неопределенность... существования без труда... делает излишества необходимостью и ломает окончательно.
This is definitive.
Это окончательно.
Now, that was definitive.
Тогда это было окончательно.
— That seemed pretty definitive.
— Похоже, что это окончательно.
It's the only way to be definitive.
Это единственный способ окончательно убедиться.
Показать ещё примеры для «окончательный»...

definitiveточный

All right, not definitive, but what if Mailer and Covington ran their insider-trading scheme together?
Так, ничего точного, но что, если Мэйлер и Ковингтон занимались торговлей внутренними сведеньями совместно?
But there's no definitive test for lupus.
Но для волчанки нет точного анализа.
Nothing definitive.
Ничего точного.
Sure, we don't yet have definitive proof, but based on the evidence, we can't completely discount the existence of extraterrestrial life.
Конечно, у нас пока нет точного подтверждения, но опираясь на доказательства, не можем полностью отвергнуть существование внеземной жизни.
We have not yet reached a definitive judgment on whether the bomber was working alone or if he had direct links to the Islamic State.
У нас ещё нет точного понимания работал ли террорист один или у него есть прямая связь с Исламским Государством.
Показать ещё примеры для «точный»...

definitiveдоказательство

Well, maybe not definitive proof, But you definitely were on to something.
Ну, может, и не доказательства, но ты определенно что-то нашел.
Because we have definitive proof that Vales didn't kill Glitch.
Затем, что у нас есть твердые доказательства того, что Вэйлс не убивал Глюка.
The height and the approximate weight are consistent with Luke, but I think I can find more definitive evidence.
Рост и приблизительный вес соответствуют Люку, но я думаю, что могу найти более существенные доказательства.
He just showed me definitive proof that you compromised the FBI mainframe.
Он предъявил мне доказательства, что ты подверг риску мейнфрейм ФБР.
Is pretty definitive evidence that HIVE had Andy killed because his criminal operations conflicted with theirs.
Это прямые доказательства что Х.А.Й.В. убил Энди потому что его преступные операции мешали их операциям.
Показать ещё примеры для «доказательство»...

definitiveубедительный

I don't have definitive evidence, but I'm sure.
У меня нет убедительных доказательств, но я уверена в этом.
While there are a few suspects, we don't have any definitive evidence.
Пока у нас несколько подозреваемых, но нет убедительных улик.
A child was bitten, but... there's no definitive evidence that it was Christine.
Ребенка укусили, но... нет убедительных доказательств, что это Кристин.
— We can't accuse her again without definitive proof.
— Папа... — Мы не можем обвинить ее снова без убедительных доказательств.
I'll look into and see what other trips he's taken under that name, see if it leads somewhere more definitive.
Я поищу его другие поездки под этим именем, может, это приведет к чему-то более убедительному.
Показать ещё примеры для «убедительный»...

definitiveчёткий

The trail is definitive and fresh.
След четкий и свежий.
This is your clear, definitive path through the federal government.
Это ясный и чёткий план твоего пути в федеральном правительстве.
I need a definitive answer.
Нужен четкий ответ.
Well, the text was definitive, but we haven't found a body yet.
Сообщение было вполне чёткое, но мы всё же не нашли тело.
That gives both parties a definitive end date.
Это даёт обоим участникам чёткую дату результата.
Показать ещё примеры для «чёткий»...

definitiveоднозначно

I can't give you a definitive answer.
Я не могу ответить однозначно. Спасибо.
I can't give you a definitive answer to that.
Трудно сказать однозначно.
Well, if only all science was that definitive, Colonel.
Если бы в науке всё было так однозначно, полковник.
There's no one definitive test.
Однозначно указывающего теста не существует.
This sounds somewhat less definitive an end than I had expected.
— Итог не такой однозначный, как я ожидала.
Показать ещё примеры для «однозначно»...

definitiveуверенный

How can you be so definitive about a construct that you do not understand?
Как ты можешь быть настолько уверена насчет механизма который сама не понимаешь до конца?
— This is supposed to be definitive?
— Ты уверена?
— What's definitive is that I just lost two people in Berlin.
— Я уверена, что потеряла двух людей.
Geez, you sound so definitive.
Господи, ты говоришь так уверенно.
— Sounds less than definitive.
— Звучит не особо уверенно.
Показать ещё примеры для «уверенный»...

definitiveконкретный

I made some headway cross-referencing but no telling how long it'll take to get anything definitive.
Я немного продвинулся в перекрестных ссылках... Но не могу сказать, сколько времени займет получение чего-то конкретного.
So far, there's nothing definitive to connect anybody to that crime.
Как помню, не было ничего конкретного, что соединяло бы кого-либо с тем убийством.
Nothing definitive, right, but the MO's the same...
Ничего конкретного, но тот же почерк...
The Standartenführers are gathered to brief you, sir, but nothing definitive yet.
Штандартенфюреры собрались, чтобы отчитаться перед вами, сэр... но пока ничего конкретного.
All right, you want something definitive?
Нам нужно что-то конкретное.
Показать ещё примеры для «конкретный»...

definitiveрешительный

And what is my definitive position on the concept of fate, chorus?
И какова моя решительная позиция касательно судьбы, хором?
And what is my definitive position on the concept of fate, chorus?
И какова моя решительная позиция касательно судьбы? Хором.
You have to be more definitive.
Ты должна быть более решительной.
The important thing is to be direct and definitive.
Важно быть откровенной и решительной.
No, that is definitive enough.
Нет, это слишком решительно.
Показать ещё примеры для «решительный»...