decoy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «decoy»
/ˈdiːkɔɪ/
Быстрый перевод слова «decoy»
Слово «decoy» на русский язык переводится как «приманка» или «наживка».
Варианты перевода слова «decoy»
decoy — приманка
But because I was pregnant, they thought I'd make a good decoy.
Но, поскольку я беременна, они решили, что из меня выйдет отличная приманка.
Oswald's an old-fashioned decoy.
Освальд просто приманка.
They knew we were coming before we ever arrived and they returned Colonel Budahas as a decoy.
Особисты ЗНАЛИ, что мы приедем. Потому и вернули полковника. ПРИМАНКА.
— A decoy?
— Приманка?
But the list Golitsyn stole was a decoy.
Список, украденный Голицыным — приманка.
Показать ещё примеры для «приманка»...
decoy — ловушка
Sorry, Mr Secretary, it was a decoy.
Простите, господин госсекретарь. Это была ловушка.
This team's a decoy.
Это ловушка.
If the train was a decoy... where is the silver?
Если поезд — ловушка, то где же серебро?
It was a decoy.
Это ловушка.
One's a decoy.
Один из них — ловушка.
Показать ещё примеры для «ловушка»...
decoy — обманка
It's a decoy!
Это обманка!
No, that's just a decoy.
Нет, это просто обманка.
This one's a decoy.
Это обманка.
That's a decoy.
Это обманка.
No, no, it's a decoy.
— Нет, нет, это обманка.
Показать ещё примеры для «обманка»...
decoy — подсадная утка
I hit the ship, but they used a decoy.
Я подбила корабль, но это была подсадная утка.
She's only a decoy.
Она всего лишь подсадная утка.
They're decoys.
Они подсадная утка.
He's a decoy?
— Он — подсадная утка?
That is Special Agent Marston, our decoy.
Это специальный агент Марстон, наша подсадная утка.
Показать ещё примеры для «подсадная утка»...
decoy — ложный
Open a decoy entry.
Ложный вход открыт.
Decoy entry has been avoided.
Он обошел ложный вход.
Opening decoy entry. It failed.
Открываю ложный вход.
Schneizel had another escape plane as a decoy during the battle for Tokyo.
Во время битвы за Токио Шнайзель запустил один ложный спасательный транспорт... Потому...
No, no, no, that's a decoy trail.
Нет, это ложный след.
Показать ещё примеры для «ложный»...
decoy — в качестве приманки
And not as a decoy, we put her on the court.
И не в качестве приманки. Мы посадим её в кресло судьи.
To use as a decoy.
Чтобы использовать в качестве приманки.
He sets up some naive first-timer like you as a decoy.
Он подставляет наивную девушку, вроде вас, в качестве приманки.
I'm sorry, we knew you'd try to follow us so David sent me out as a decoy.
Простите, мы знали, что вы будете следовать за нами, так что Дэвид сказал мне уехать в качестве приманки.
He-— he hires those people-— the decoys, vagrants.
Он нанимает этих людей. Бродяг. В качестве приманки.
Показать ещё примеры для «в качестве приманки»...
decoy — для отвода глаз
If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent then our agent, working right under Vandamm's very nose will immediately face suspicion, exposure and assassination.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения, разоблачения и уничтожения.
Those troops are a decoy.
Это не войско, они там для отвода глаз.
The saran wrap was a decoy prank.
Пленка на туалете — для отвода глаз.
What I found was a decoy built to keep the level 12 bunker from being overrun.
Тот бункер построен для отвода глаз. Иначе в настоящем не хватило бы места.
Don't do that! — That's a decoy.
Это для отвода глаз.
Показать ещё примеры для «для отвода глаз»...
decoy — ложные цели
— OK. I think the cement truck was a tactical decoy.
Я думаю, цементовоз был ложной целью.
— A decoy?
Ложной целью?
Whose troops do you propose as a decoy, commander?
А чьи войска будут ложной целью, командир?
Sir. I used Terrio as a decoy.
Я использовал Терио как ложную цель.
A decoy.
— ложную цель.
Показать ещё примеры для «ложные цели»...
decoy — двойник
Gaddafi and Saddam Hussein used look-alikes as decoys.
Каддафи и Саддам Хусейн использовали двойников.
Not to play with, they were used as decoys in case of a hostage situation.
Не для игр, а в качестве двойников на случай захвата заложников.
This is my decoy... my protection, my loyal bodyguard.
А она мой двойник... моя защита, мой верный телохранитель.
Claire Samuels... she's your decoy.
Клэр Сэмюэлс... она ваш двойник.
The glider is... is following my decoy.
Глайдер... летит за моим двойником.
Показать ещё примеры для «двойник»...
decoy — западня
According to sensors, there's no warp core, no impulse engines... lt's a decoy.
Согласно сенсорам, нет ни варп-ядра, ни импульсных двигателей... Это западня.
It was just a decoy to draw us away from the real bomb.
Это была западня, чтобы отвлечь нас от настоящей бомбы.
A decoy to draw us away from the real bomb, but that is a kill switch used to disable it remotely.
Западня, чтобы отвлечь нас от настоящей бомбы, но тут использовали выключатель, чтобы вывести её из строя.
Decoy
Западня
Do you think I'll sit and wait until those Jewish swine slaughter me? This is part of a huge decoy operation.
Думаете, я буду стоять и смотреть, как еврейские свиньи готовят мне западню?
Показать ещё примеры для «западня»...