decided to make — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «decided to make»
«Decided to make» на русский язык переводится как «решил(а) сделать».
Варианты перевода словосочетания «decided to make»
decided to make — решил сделать
So you decided to make an illegal move to get my attention.
Значит, ты решил сделать ход не по правилам, чтобы привлечь мое внимание...
First she acts like she has sit privileges at my lunch table just because a computer decided to make us cellmates.
Сначала она ведет себя, как будто у нее есть право садитьсяза наш стол во время обеда, ...только потому, что какой-то компьютер решил сделать нас сокамерниками.
— I decided to make an exception.
Я решил сделать исключение. Думаю, что ты получил работу.
I have decided to make him... my new vice president.
Решил сделать его... моим новым вицепрезидентом.
I have decided to make Jim my new number two.
Я решил сделать Джима своим заместителем.
Показать ещё примеры для «решил сделать»...
decided to make — решил
It was like he knew I needed to talk to him and decided to make it as difficult as possible.
Будто чувствовал, что я хочу поговорить с ним и решил усложнить мне задачу как только мог.
I was over in Chinatown and some cop just decided to make photo of me.
Я был в Чайнатауне, а какой-то коп решил просто меня сфотографировать.
— Hm? — I decided to make them regret that day.
Решил, что они об этом пожалеют.
When he returned to Kiev afterwards, some fat, little party official resented the fact that everyone admired him, so he decided to make an example of him by taking away his house.
Потом , когда он вернулся в Киев , одного маленького толстяка, члена партии, возмущал тот факт, что все восхищались им, и он решил проучить его снеся его дом.
Or maybe you decided to make a stop and talk to the cops?
Или может ты решил остановиться и поговорить с копами?
Показать ещё примеры для «решил»...
decided to make — решил назначить
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
I have decided to make Fisher a cardinal.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division.
Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при— шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф— поваром по клубничному отделу.
And I've decided to make you Official Security Supervisor of the branch.
И решил назначить тебя официальным начальником охраны нашего отделения.
While I'm in command of the ship and until the return of your shipmates, I've decided to make Lieutenant Granderson my acting X.O.
Пока я командую кораблем и пока не вернутся твои сослуживцы, я решил назначить лейтенанта ГрАндерсон своим старпомом.
Показать ещё примеры для «решил назначить»...
decided to make — решил создать
Honey, did I ever tell you the story about the time your father decided to make chewing gum on our kitchen stove?
Милый, а я рассказывала тебе историю о том, как твой отец решил создать жвачки в нашей духовке?
And to work out how a living thing could produce electricity, he decided to make his own artificial fish.
Для того, чтобы разобраться, каким образом живое существо производит электричество, он решил создать собственную искусственную рыбу.
Since he had no wife or children... he decided to make them in his laboratory.
Так как у него не было жены и детей, он решил создать их с своей лаборатории
Since she's the judge, I decided to make an algorithm based on all of her favorite spices.
Раз Лоретта судья, я решил создать алгоритм, основываясь на её любимых приправах.
So you decided to make one of your own.
Поэтому вы решили создать его сами.
Показать ещё примеры для «решил создать»...
decided to make — решил устроить
Bruce decided to make her a special romantic dinner to change all that.
Брюс решил устроить ей особенный романтический ужин, чтобы это исправить.
Well, to be fair, we were just having fun until your dad and his friends decided to make it an MMA blood sport.
Ну, если честно, мы просто веселились, пока твой папа с друзьями не решил устроить кровавую бойню.
Maybe he started to resent that, decided to make a play?
Может его это задело, и он решил устроить спектакль?
I've decided to make the peninsula on the bottom lake into an island, thus providing a safe haven for the geese.
Я решил устроить островок для гусей посреди нашего озера. Там им будет, где гулять в безопасности.
When did you and your wife... decide to make this sentimental journey out to your beach house?
Когда вы и ваша жена... решили устроить это сентиментальное путешествие в домике на берегу?
Показать ещё примеры для «решил устроить»...
decided to make — решил приготовить
You decided to make salmon because you had some left over.
Ты решила приготовить лосося, потому что у тебя он остался со вчера.
I've decided to make Grammy Moon's famous sheep's head stew.
Я решила приготовить известную тушёную баранью голову Грэмми Мун.
So I decided to make breakfast like an adult,
Поэтому я решила приготовить завтрак как взрослый человек.
Well, one day I decided to make my own crawdad.
Однажды я сам решил приготовить раков.
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Boheme full volume.
Фрэнсис решил приготовить пасту, включил «Богему» на полную громкость.
Показать ещё примеры для «решил приготовить»...
decided to make — решили снять
So I decided to make a video of Bark Jacobs, showcasing his amazing cuteness.
Так что я решила снять видео о Барке Джейкобсе, и продемонстрировать его потрясающую привлекательность.
When I decided to make a film about you, it seemed like a great idea.
Когда я решила снять о вас фильм, мне показалось это отличной идеей.
We were all incredibly excited about this time in our lives and we decided to make a film about the next album, but... it quickly turned into something else.
Мы были взволнованы тем временем наших жизней и решили снять документальный фильм о записи следующего альбома, но... Все быстро обернулось кое-чем иным.
That's when we decided to make the film:
Тогда мы решили снять фильм:
James... if you ever do decide to make another moving picture, sir...
Джеймс, если вы когда-нибудь решите снять ещё один фильм...
decided to make — решились
When did you decide to make it permanent?
А когда вы решились на постоянное изменение?
People ask sometimes if it was hard, deciding to make my life here.
Иногда люди спрашивают трудно ли было решиться на такую жизнь.
I've decided to make an investment.
Я решилась на инвестицию.
Call me if you decide to make a move.
Если решишься, звони.
But, two weeks before the marriage, they decided to make it.
Как-то раз, за две недели до свадьбы, они решились.