counter — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «counter»

/ˈkaʊntə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «counter»

counterсчётчик

If this Geiger counter is accurate, I wouldn't spend too much time out here.
Этот счетчик надо отрегулировать, сейчас попробую это сделать.
You went out six hours ago to buy a money counter, and you come back with a semi-conscious Gloria and a bag of fertilizer?
Ты ушел шесть часов назад, чтобы купить счетчик купюр, а вернулся домой с обдолбанной Глорией и с мешком удобрений.
We also need a money counter.
Ага. И еще нам нужен счетчик купюр.
The most ever taken by a single counter in one night.
Впервые счётчик хапнул такие деньги за один вечер.
Well, if that counter is accurate, the public would seem to agree.
И можно сказать, глядя на счетчик, публика заинтригованна.
Показать ещё примеры для «счётчик»...

counterприлавок

I fearfully hid under the counter in the store.
Испуганный, я спрятался под прилавком.
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter.
И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
He needed help behind a notions counter.
Ему нужна была помощь за прилавком.
I saw you behind the counter.
Я видела тебя за прилавком.
After today you won't get another cent! You'll stay here! You have to watch the counter!
Отныне вы не получите ни гроша и будете здесь за прилавком.
Показать ещё примеры для «прилавок»...

counterстойка

The grandmother of Johnny Trotz who has just arrived from New York is requested to come to the Lufthansa counter.
Фрау Тротц! Бабушка малыша Джонни из Нью-Йорка. Подойдите, пожалуйста, к стойке справочной.
But if you're gonna spit your sticky pitch gum out in the diner, please use an ashtray, and not the counter or the booth like you did last time?
Но если тебе захочется выплюнуть жвачку в кафе, прошу, пользуйся пепельницей, И не надо, как в прошлый раз, лепить её к стойке или стене!
I'd have to cook in a costume and dance on the counter.
Пришлось бы готовить в костюме и танцевать на стойке.
Milk and sugar's on the counter.
Молоко и сахар на стойке.
I was about to drop it off at the counter.
Хотел оставить его на стойке.
Показать ещё примеры для «стойка»...

counterна столе

Look, it's right there on the counter.
Смотри, он ж прямо тут, на столе.
I saw it on the counter this morning.
Извини, я увидела его на столе сегодня утром.
There's a paper towel on the counter.
Бумажное полотенце — на столе.
This video game is going right here on the counter until we've done some chores.
Приставка полежит на столе, пока мы не сделаем кое-какую работу.
I remember his dorm room smelled awful because his roommate had left a pizza on the counter before vacation.
Помню, его комната в общежитии ужасно воняла, потому что его сосед оставил пиццу на столе перед отпуском.
Показать ещё примеры для «на столе»...

counterкасса

The whistle, on the counter.
Свисток на кассе!
Will passenger Preston please report to the American Airlines ticket counter?
Пассажира Престона просят подойти к кассе.
— Let's check at the ticket counter.
— Давай проверим в кассе.
Go over to the ticket counter.
Иди к кассе.
Theoretically, people see money on the counter and no one around, they think they're being watched.
Когда люди видят деньги на кассе и никого нет рядом,.. ...они думают, что за ними наблюдают.
Показать ещё примеры для «касса»...

counterпротивостоять

Your skill should only be used to counter aggression, or...
Ваши навыки должны быть использованы, чтобы противостоять агрессии, или...
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся.
But I'm not certain I'll be able to counter the effects if... you become trapped.
Но я не уверен, что смогу противостоять эффектам, если... вы попадётесь в ловушку.
Force the other guy to counter, and he'll open himself up.
Заставь другого парня противостоять, и он раскроется, вот так.
And as my first act with this new authority... I will create a grand army of the Republic... to counter the increasing threats of the separatists.
А моим первым решением в новом статусе... будет создание великой армии Республики... призванной противостоять растущей угрозе сепаратистов.
Показать ещё примеры для «противостоять»...

counterвстречный

— I'm counter claiming.
— Это встречное требование.
You make me an offer, I will counter the shit out of it.
Сделай предложение, и я выдвину встречное.
Okay, so give me a number... a counter offer.
Ладно, тогда назови мне сумму — встречное предложение.
So what do you say we counter opposing counsel's counterproposal with a counter-counterproposal?
Что скажешь, если мы встретим встречное предложение встречным предложением о встречном предложении?
Here's my counter.
А вот моё встречное.
Показать ещё примеры для «встречный»...

counterкухонный стол

Or how about on the kitchen counter?
А может, на кухонном столе?
Found it on your kitchen counter...
Нашел в вашем кухонном столе...
Don't you think she deserves to know why her husband won't bend her over the kitchen counter?
Не считаешь, что она заслуживает знать, почему её муж не заваливает её на кухонном столе?
Well, then, why is it on your kitchen counter?
Тогда почему это на твоём кухонном столе?
Soda bottle was knocked over on the counter.
На кухонном столе опрокинута бутылка с содовой.
Показать ещё примеры для «кухонный стол»...

counterстолешница

Under the counter.
Под столешницу.
— Let your counter attach to itself.
— Сделай сплошную столешницу.
Could you maybe not pour wine on the counter?
Ты не могла бы не лить вино на столешницу?
And after you clean the counter.
И протрёшь столешницу.
All right, put your hands on the counter.
Ладно, руки на столешницу.
Показать ещё примеры для «столешница»...

counterотдел

Engagement rings is Tina's counter.
Обручальные кольца — это отдел Тины.
— My cigarette counter.
— Ну... Мой отдел.
Just a few minutes at Macy's makeup counter and they'd be fine.
Пусть зайдут в отдел косметики в Мэйсис, всё это можно исправить.
Counter Terrorism Command.
Отдел борьбы с терроризмом.
Call Counter Terrorism.
Звони в отдел по борьбе с терроризмом.
Показать ещё примеры для «отдел»...