could — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «could»
/kʊd/Быстрый перевод слова «could»
«Could» на русский язык может быть переведено как «мог бы», «смог бы», «могли бы» в зависимости от контекста.
Пример. If I had more time, I could finish the project. // Если бы у меня было больше времени, я смог бы завершить проект.
Варианты перевода слова «could»
could — мочь
Maybe you could help me solve a little problem I have.
Может ты мне поможешь с одним мелким дельцем?
I was just thinking that we could have something...
Я просто думал, что у нас все же может быть что-то...
Could it be that he's new?
Может он новенький?
With such a house how could there be no one?
Как в таком доме может никого не быть?
Even a woman like me who is unfamiliar with the arts of war can tell from your conduct and expression that you appear to be a man who could be slashed to death at any moment.
Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть.
Показать ещё примеры для «мочь»...
could — можно
I was thinking that we could use your role as bridesmaid to really mess her up.
Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить.
One with nothing in his coat sleeves, the other one shuffling around on those little wooden feet, if you could call them that.
У одного рукава пальто совершенно пусты, другой суетится вокруг на этих деревянных ножках, если их вообще можно назвать ногами.
Of course, I know we could find one, but maybe the people wouldn't get out.
Конечно, я знаю, где можно его найти, но не уверен, что люди согласяться его покинуть.
You could go crazy staying here.
Можно сойти с ума оставаясь здесь.
Well, that could be arranged.
Хорошо, это можно устроить.
Показать ещё примеры для «можно»...
could — возможно
— You probably could get some money out of him.
— Возможно, чтобы получить с него немного денег.
With such eyes, she could've been Turkish... or from Alexandria.
С такими глазами она, возможно, была турчанкой или из Александрии.
Could be, perhaps, but it isn't very likely.
Это возможно, но не очень вероятно.
You were just as nice and sweet and kind as you could be, and you know it.
Ты был просто хорошим, милым и добрым, насколько это возможно, и ты это знаешь.
Maybe you could use me.
— Возможно, я пригожусь.
Показать ещё примеры для «возможно»...
could — может быть
Children, if Dale and Jerry are drifting out to sea... don't you think the best thing we could do is rescue them?
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им?
Jerry, I admit as one man to another, that economically, I haven't been of much value to you, but suppose you could put one on credit.
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит?
— That could stand for Greenway Park.
— Это может быть Гринуэй Парк.
And next he could say that this is his robe.
Может быть, он скажет, что я присвоил и этот халат.
How could you hear a police siren when there ain't one in town?
Это не может быть сирена, в городе нет ни одного полицейского.
Показать ещё примеры для «может быть»...
could — уметь
— Wash sure could make 'em up, couldn't he?
Уош умел рассказывать эти истории, да?
Well, at least he could dance, and he didn't show me any sugarcane.
Он, хотя бы, умел танцевать, и не тащил меня на сахарные плантации.
You never could.
Ты никогда не умел...
He could fix anything.
Наверное, он умел устраивать разные вещи...
Maybe he could sing, but he couldn't fly.
Петь умел, летать — не очень.
Показать ещё примеры для «уметь»...
could — способный
Didn't think she could do it.
Не думал, что он на такое способен.
You're right, because I could do anything, even come looking for you.
Если ты не вернешься, я способен на все. Даже пойти за тобой в город.
He may have ran away. That I know he could do. Or he may be walking around, waiting for the whole thing to pass.
Он убежал... он способен это сделать, а может спрятаться, пока всё это не кончится...
If anybody could get them up there, it would be Servoz.
Если кто и был на это способен, так это Сервоз.
He could... well, I don't know...
Он способен на... не знаю...
Показать ещё примеры для «способный»...
could — удаться
Until now it could not be determined when and how this exchange happened. And also the perpetrators are still entirely unknown.
До сих пор не удалось точно установить, когда и как это произошло, и никаких следов преступников до сих пор не найдено.
There isn't anything you could do wrong as far as I'm concerned.
С тех пор, как я тебя знаю, тебе не удалось сделать то-то не правильно.
This album was all I could salvage.
Это единственный альбом, который мне удалось спасти.
For instance, how could I have persuaded Swan to do a thing like this?
Скажи, как, по-твоему, мне удалось убедить Свона пойти на это?
Sure beats me, Ethan... how you could've stayed alive this long.
Убей Бог, Итон, не понимаю, как тебе удалось оставаться в живых так долго.
Показать ещё примеры для «удаться»...
could — откуда
How could they have got marks in the cupboard?
Да откуда им в буфете взяться?
Who could it have been?
А откуда был звонок?
How could I know that?
— Откуда мне знать?
— How could she possibly get down here?
— Откуда ей там быть?
How could there be?
Откуда?
Показать ещё примеры для «откуда»...
could — быть
I wanted to die... so I could be with her.
Я хотела умереть... чтобы быть с ней.
But what if it could still be visited? What am I saying?
Тем не менее, этот исчезнувший мир должен быть найден.
I wish I were someone else. Then I could stay here with you forever.
Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
I only thought you should wait a little longer so you both could be sure.
Я только советую вам немного подождать. Чтобы быть уверенными.
You see, we could never in our whole lives be any happier than we are now.
Понимаешь, за всю оставшуюся жизнь нам уж не быть Такими счастливыми, как сейчас.
Показать ещё примеры для «быть»...
could — помочь
You almost wished I'd be in terrible trouble so you could help me out of it?
Что Вы почти желали, чтобы у меня случились неприятности, чтобы помочь мне?
We believe you could provide us with information that would be helpful.
Мы полагаем, что вы в состоянии помочь нашему расследованию.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Now, these vector tapes, they could be of help.
Так вот, эти записи вектора, они должны помочь.
He just wanted advice on how he could help you.
Он просто консультировался, как Вам помочь.
Показать ещё примеры для «помочь»...