connect — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «connect»

/kəˈnɛkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «connect»

«Connect» на русский язык переводится как «соединять» или «подключать».

Пример. Please, connect the printer to your computer. // Пожалуйста, подключите принтер к вашему компьютеру.

Варианты перевода слова «connect»

connectсоединить

You've got to connect me.
Вы должны соединить меня.
May I connect you with him?
Может соединить вас с ним?
Shall I connect you?
Может соединить?
Florrie, the Sheriff wants you to connect him with the Bates Motel.
Флорри, шериф просит соединить его с Бейтс Мотелем.
You can connect up the cable now.
Теперь можете соединить кабель.
Показать ещё примеры для «соединить»...

connectподключить

Connect automatic radar tracking.
Подключить радар автоматического слежения.
Now all we have to do is connect it up to the manipulator circuits.
Теперь все, что нам нужно сделать, это подключить его к схемам манипулятора.
We could connect it through an optical sensor.
Мы можем подключить его через оптические сенсоры.
You can connect the hoses?
Можешь подключить эти шланги?
Connecting simulation bodies to the system.
Подключить к системе модельные тела.
Показать ещё примеры для «подключить»...

connectсвязанный

Our roads and ships connect every corner of the earth.
Все уголки мира связаны дорогами и морскими путями.
Wouldn't it be nice if my problems and your plans were somehow connected?
Как было бы хорошо, если бы мои проблемы и твои планы были связаны.
— They could be connected.
— Они могут быть связаны.
Conclusions based on experience... do not generally connect up... in the same way... as the facts behind the experience.
— Представления, основанные на опыте, обычно не связаны в той степени, в которой это происходит с вытекающими из опыта фактами.
Was it by chance, that your feelings surfaced and that they were connected with her desire to die?
Случайно ли, что твои чувства проявились и что они были связаны с её желанием умереть?
Показать ещё примеры для «связанный»...

connectсвязь

It's the one thing that proves that Sam's connected with this.
Она — единственная вещь, которая доказывает связь Сэма со всей этой историей.
If we're gonna get power to the Tardis console, we'll have to connect it up to the nuclear reactor.
Если мы подадим питание на консоль ТАРДИС, у нас будет связь с ядерным реактором.
It pretends to satisfy our longing to feel personally connected with the universe.
Как будто удовлетворяла наше стремление почувствовать личную связь со Вселенной.
We just don't connect.
Мы просто утратили связь.
I told you we don't connect.
Я говорил вам, что мы утратили связь.
Показать ещё примеры для «связь»...

connectсвязать

You don't like the initials on a ring and connect it up with a newspaper clipping.
Ты могла бы показать инициалы на кольце и связать это с сообщением в газете.
Connect myself to the child?
Связать себя с ребёнком?
This is just an overlap of two connected worlds.
Ты, кажется, и двух слов связать не можешь.
He knows we can connect him to her.
И знал, что мы можем связать ее с ним.
— Yeah, him. Can you connect him to the dead witness?
Что у вас есть чтобы связать его с убитым свидетелем?
Показать ещё примеры для «связать»...

connectсоединённый

They're connected to concealed cables.
Они соединены кабелем.
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
When it touched the skin where my sister and I used to be connected, I got so aroused that I didn't even know what was going on.
Когда я коснулась кожи в том месте, где мы были соединены, я так возбудилась и даже не поняла что происходит.
It's a lattice connecting all the ships to each other.
Все корабли соединены в сеть.
We were connected by a continuous neuroelectric field that was capable of regenerating the damaged components of an injured Borg.
Мы были соединены непрерывным нейроэлектрическим полем, способным к регенерации поврежденных компонентов раненого борга.
Показать ещё примеры для «соединённый»...

connectсвязаться

Since your arrival there has been considerable activity connected with him.
Так как вы приехали сюда в основном для того, чтобы связаться с ним.
Anything you didn't connect with Garret.
Может кто то пытался с ним связаться?
Can you call out on that thing and get me connected with somebody in charge?
Ты можешь по этой штуке связаться с кем-нибудь главным?
We have to connect someone with influence to the online websites.
Нужно связаться с кем-то, у кого есть влияние на онлайновые сайты.
Well, I can go east to Topeka and connect with the state government.
Я могу поехать на восток в ТопИку и связаться с руководством штата.
Показать ещё примеры для «связаться»...

connectподключённый

It's connected to the studio by shortwave, and it also carries...
Он подключен к студии на коротких волнах. В нём так же есть...
Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
While Cerebro is working, Charles's mind is connected to every person on the planet.
Пока Церебро работает, Чарльз подключен ко всем живым существам.
Is that tracer connected well?
Определитель хорошо подключен?
This guy is directly connected to the security chief's Al.
Понял. Этот парень непосредственно подключен к ИИ шефа службы безопасности.
Показать ещё примеры для «подключённый»...

connectкак-то связан с

But the man's connected up the kazoo. KGB, military.
Но он как-то связан с КГБ и военными.
You think Ambassador Wu is connected to the dead refugees from the boat?
Думаете, посол Ву как-то связан с мертвыми беженцами с корабля?
You say this man claimed the U.S. Census Bureau had data information that he was after that connects to this man who was shot on the White House lawn?
Вы сказали, этот человек заявлял что Бюро Переписи США имеет данные что он был как-то связан с тем человеком, который был застрелен на газоне Белого Дома?
That demon you're seeking, I think I'm connected to it.
Тот демон, которого вы ищете. Я думаю, что я как-то связан с ним.
Wasn't the key connected to this place?
Ключ ведь как-то связан с этим местом?
Показать ещё примеры для «как-то связан с»...

connectсоединяться

The worst thing is that I can't connect with those on the other side...
Хуже всего, что я не могу соединиться с теми, с другой стороной...
No one could connect with the Matrix without the circlet.
Никто не может соединиться с Матрицей без венца.
So if we go to the source, life and death might be connected.
Значит, если мы пойдем к истоку, жизнь и смерть могут соединиться.
I admit asking Teyla to connect with the Wraith may have been a mistake.
Слушайте, я допускаю, что просить Тейлу соединиться с Рейфами, возможно, было ошибкой.
Maybe I can try and connect with him.
Возможно, я могу попробовать соединиться с ним.
Показать ещё примеры для «соединяться»...