clown — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clown»
/klaʊn/
Быстрый перевод слова «clown»
На русский язык «clown» переводится как «клоун».
Варианты перевода слова «clown»
clown — клоун
Did that clown just steal our car?
Этот клоун только что спер нашу машину?
Get out of the way, you big clown.
Отойди, клоун.
Yes, especially when that fat clown broke his arm.
Да, особенно когда этот толстый клоун сломал ему руку.
He has something in him both of the Chimera and of the clown.
Это и химера и клоун.
Conceited clown.
Тщеславный клоун.
Показать ещё примеры для «клоун»...
clown — клоунский
Wow! A big clown hankie.
Большой клоунский платок.
And where did you get that goddamn clown suit?
Где ты достал этот клоунский костюм? В Кливленде?
Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw?
Знаешь, как тяжело снять клоунский макияж медицинской пилой?
Imaginary clown nose.
Воображаемый клоунский нос.
He's got clown clothes on.
На нем был клоунский костюм.
Показать ещё примеры для «клоунский»...
clown — шут
You want me to fight that clown Boyka, right?
Ты хочешь чтобы я дрался с этим шутом Бойка, верно?
I'm guessing that guy was not class clown in High School.
Я подозреваю, что этот парень не был шутом в старших классах.
He was a clown.
Он был шутом.
I look like a clown.
Чувствую себя шутом.
So you can see who's getting voted class clown?
Чтобы ты узнал, кто стал шутом класса?
Показать ещё примеры для «шут»...
clown — клоунада
Enough from the clown!
Кончай клоунаду!
Why don't we just cut the clown act and you tell us what you're willing to come up to?
Почему бы нам не прекратить клоунаду и вы скажете нам желаемую цену?
You're always clowning in my applause and falling on your arse!
Ты всегда устраиваешь клоунаду, и падаешь на свою задницу, на моих аплодисментах!
Life is a juggling act, but don't clown around about your career.
В жизни приходится пожонглировать. Но не превращайте свою карьеру в клоунаду.
Stop acting like a clown and finish them!
Хватит клоунады и прикончи их!
Показать ещё примеры для «клоунада»...
clown — паясничать
Stop clowning, Michael. Sit down.
— Хватит паясничать, садись.
— Stop clowning around!
— Прекратите паясничать!
Don't be a clown, it is your duty as a good citizen!
Хватит паясничать, это долг порядочного гражданина.
Stop clowning around, wife Guskova.
Перестаньте паясничать, жена Гуськова.
Stop clowning and get to work!
Хватит паясничать! Живо за работу.
Показать ещё примеры для «паясничать»...
clown — придурок
We stay here much longer, we're going to end up like that clown ourselves.
Если задержимся здесь еще немного, закончим так же, как этот придурок.
Clown.
Придурок.
This Clinton Grove guy sounds like a real ass clown.
Этот Клинтон Гров говорит как настоящий придурок.
Ass clown.
Придурок.
No, it's that little clown that's dating my sister.
Нет, это тот придурок, парень моей сестры.
Показать ещё примеры для «придурок»...
clown — паяц
You, clown, you!
Паяц.
— You clown!
Паяц.
It is quite harmless the local clown.
Вполне безобидный здешний паяц.
You're not a soldier, you're a clown!
Вы паяц, а не солдат!
Sad little clown.
Грустный маленький паяц.
Показать ещё примеры для «паяц»...
clown — костюм клоуна
How do you know we're not dealing with some psycho in a clown suit?
Откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь псих в костюме клоуна?
Starting with you in a clown suit.
Даже тебя в костюме клоуна.
I'm in a clown suit drinking my lunch.
Я в костюме клоуна пью мой обед.
He's one of the man that your company hired to wander around Mount Pleasant in a clown suit.
Один из тех, кого ваша компания наняла бродить вблизи Маунт-Плезант в костюме клоуна.
The clown costume, the ad--sounds like the work of a man who likes to play games, doesn't it?
Костюм клоуна, а такж... Похоже это дело рук человека, который любит играть в игры, не так ли?
Показать ещё примеры для «костюм клоуна»...
clown — рыба-клоун
Clown fish need saltwater to live.
Рыба-клоун живёт в морской воде.
Maybe you'll change genders like a clown fish.
Может, ты поменяешь пол, как рыба-клоун.
That's a clown fish. So no goldfish.
Это рыба-клоун, а не золотая рыбка.
Like a clown fish and a sea anemone.
Как рыба-клоун и актиния.
I'm just saying that clown fish wants out.
Просто говорю, что рыба-клоун просится наружу.
Показать ещё примеры для «рыба-клоун»...
clown — дурачиться
We clown around together.
Вместе дурачимся.
Oh, we're just, uh... We're just, uh, clowning around.
Мы просто... просто дурачимся.
Let's stop clowning.
Хватит дурачиться.
Monica, quit clowning around.
Моника, хватит дурачиться.
It was just a mishap while clowning around with friends.
Произошел просто несчастный случай, когда я дурачился с друзьями.
Показать ещё примеры для «дурачиться»...