closet — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «closet»
/ˈklɒzɪt/
Быстрый перевод слова «closet»
На русский язык «closet» переводится как «шкаф» или «гардеробная».
Варианты перевода слова «closet»
closet — шкаф
Yes, honey. You'll find some sheets and things in the hallway closet.
Простыни есть в шкафу в коридоре.
What are you hiding in that closet?
Что вы прячете в этом шкафу?
Look everywhere. Look in that closet. Look under that bed.
Ищите, где хотите, хоть в шкафу, хоть под кроватью!
Mattie, I think you'll find those boots of mine in the hall closet.
Матти, я думаю, Вы найдете мои сапоги в шкафу в зале.
Yes, in... in a bedroom closet on the shelf.
Да, в спальне в стенном шкафу, на полке.
Показать ещё примеры для «шкаф»...
closet — гардеробный
Sauna and Jacuzzi in the back just beyond the walk-in closets.
Сауна и джакузи сразу за гардеробной.
— In the back of my closet.
— В своей гардеробной.
I need some more stuff to fill that extra bedroom with a walk-in closet.
Мне нужно много мебели, чтобы обставить квартиру с двумя спальнями и гардеробной.
He was actually somewhere between the linen closet and the guest room.
Он находился между гардеробной для постельного белья и гостевой комнатой.
In todd's closet in his apartment.
У Тодда в гардеробной в его квартире.
Показать ещё примеры для «гардеробный»...
closet — кладовка
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet.
Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке.
While everybody's walking around, puzzled and muttering,... ..sensing my discomfort, he's discovered in a broom closet,... ..making love with my sister.
И когда все они озадачено ходят кругами и шушукаются... чувствуя мой дискомфорт, его находят в кладовке,... ..занимающимся любовью с моей сестрой.
To desert me at the altar... ..and make love with my younger sister in a broom closet is the honourable thing?
Бросить меня у алтаря... ..и заняться в кладовке любовью с моей младшей сестрой — это благородно?
In the broom closet.
В кладовке.
You know what? There's some two-by-fours in the closet.
— Я видел доски в кладовке.
Показать ещё примеры для «кладовка»...
closet — чулан
Nothing in this closet.
В чулане пусто.
Here, in the closet.
Здесь в чулане.
In the closet.
В чулане.
The sweater she knitted, in the closet, that's too big.
Свитер что она связала, в чулане — он слишком велик.
I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her.
Я ботинки в чулане чистил, как смотрю, потихоньку заходит, вот я её и взял.
Показать ещё примеры для «чулан»...
closet — гардероб
That's seven including the first one when you asked... whether Barry Manilow knew he raided his closet.
Это семь, исключая первый раз, когда ты спросил... знает ли Барри Манилов о налёте на его гардероб.
You're in my closet, Sadie.
Гардероб перед тобой, Сэди.
I open up my closet, there's just nothing.
Я открываю гардероб, а там ничего.
Bedroom, bathroom, closet.
Гардероб. Ванная. Туалет.
Hey, sweetie, raided your closet.
Эй, дорогуша, заглянула в твой гардероб.
Показать ещё примеры для «гардероб»...
closet — туалет
— The crash in the closet?
— Крушение в туалете?
They're in a garment bag in the closet.
Они находятся в складном саквояже в туалете.
Too many skeletons in the closet.
Слишком много скелетов в туалете.
He came pointing the pistol and saying he would kill us all if he did not carried Aunt Margarita and uncle and I tucked in the closet!
Пришел и, размахивая пистолетом, угрожал убить всех... если ему не отдадут тётю Маргариту. Вот мы с дядей и закрылись в туалете!
He could even make a speech in his closet...
Он мог бы произнести речь даже в туалете...
Показать ещё примеры для «туалет»...
closet — кладовая
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder?
Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу?
It's in the closet.
Он в кладовой.
Well, I was making room in the storage closet — and I found some of your old stuff.
Освобождал место в кладовой и нашёл некоторые твои старые вещи.
Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer, which then starts overheating.
Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. Которая после этого начинает перегреваться.
You left my Christmas presents in the closet.
Ты оставил мои подарки в кладовой.
Показать ещё примеры для «кладовая»...
closet — шкафчик
And here's the knife Basini broke into the closet with.
А вот нож, которым Базини взломал шкафчик.
— Don't look in my closet.
И не лазь ко мне в шкафчик.
— I've had good luck with the storage closet.
— Ну, мне Лео отдал свои личный шкафчик.
Seems Jack's on his way over here to open your little gun closet and take whatever he needs.
Похоже Джэк на пути сюда, чтобы открыть твой маленький шкафчик с оружием и взять всё, что ему нужно.
I'll go through the closet.
Я возьму шкафчик.
Показать ещё примеры для «шкафчик»...
closet — подсобка
I'll sort of fling you together, lock you up in the linen closet or push you out to sea in a boat, all that sort of thing.
Я подстрою так, что вас потянет друг к другу. Например... запру вас вдвоём в подсобке для белья или вытолкаю вас на лодке прямо в открытое море. Что-то в этом роде.
Dirk suggested that we hide during lunch, in the closet, on the set.
Дирк подумал, что мы посидим в подсобке, пока остальные обедают.
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet...
Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
Did Cordelia win another round in the broom closet?
Корделия выиграла очередной раунд в подсобке?
Someone found her in the janitor's closet about an hour ago.
Кто-то нашел ее в подсобке почти час назад.
Показать ещё примеры для «подсобка»...
closet — одежда
A closet full of clothes...
Полный дом одежды...
There's nothing in this closet that'll fit a size six, I can guarantee you.
Здесь нет одежды шестого размера, это я тебе гарантирую.
So I want you to know I totally took one for the team and I made you some closet space in the spare bedroom.
Я хочу, чтобы ты знал, я уже нашла место для твоей одежды в спальне.
Max, it's just my closet.
У твоей одежды есть собственный дом!
No clothes in the closet.
Никакой одежды.
Показать ещё примеры для «одежда»...