client — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «client»
/ˈklaɪənt/
Быстрый перевод слова «client»
На русский язык «client» переводится как «клиент».
Варианты перевода слова «client»
client — клиент
Calvin Young is the most important potential client we have ever had.
Кэлвин Янг — это самый важный потенциальный клиент, который когда-либо у нас был.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
В большинстве случаев, клиент убежал бы — в противоположную сторону.
You're here as my client.
Ты здесь, как мой клиент.
Miles was 'cause we had a client...
Я не следил. Майлс был там, потому что был клиент.
Mr. Fenster, you're just in time to hear your client tell why he visited Rainbow Benny last night.
Мистер Фенстер, вы вовремя, чтобы услышать,как ваш клиент говорит, зачем он навещал вчера вечером Радугу Бенни.
Показать ещё примеры для «клиент»...
client — клиентка
Your client has been away for a long time.
Что-то твоя клиентка долго отсутствует.
Your client is waiting in the green office.
Мэтр, ваша клиентка ждет вас в зеленом кабинете. — Где зеленый кабинет?
Lady, you' re not the only client here.
Госпожа, ты не единственная клиентка здесь.
— A client, her name's Mrs. Todd.
— Клиентка. Её зовут миссис Тодд.
— Bob, the client's gone.
Боб, клиентка ушла.
Показать ещё примеры для «клиентка»...
client — подзащитный
The integrity and character of our client is very interested.
Ей известны моральные качества нашего подзащитного.
The Church itself, the most concerned party, has cleared my client of the crime of witchcraft, or do you prefer the ravings of a backward monk or a madwoman?
Итак, сама церковь, главная заинтересованная сторона, снимает с моего подзащитного обвинения в колдовстве. Неужели вы предпочтете свидетельству отца Киршера бред этого отсталого монаха.
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
I can prove that my client has an air tight alibi.
Я могу доказать алиби моего подзащитного.
These men kidnapped my client and made him rob the bank.
Эти люди похитили моего подзащитного и заставили его ограбить банк.
Показать ещё примеры для «подзащитный»...
client — клиентский
It's a way of looking at consumers as subsets of a larger client base.
Это способ деления общей клиентской базы на подсистемы потребителей.
So I've been running through all Stacey's client files.
Я пробежалась по всей базе клиентской базе Стейси.
Ever thought about scaling back a bit and focusing on building your client base?
Никогда не думал всё тут свернуть и заняться сбором клиентской базы?
Client confidentiality.
Конфиденциальность клиентской информации.
Ladies and gentlemen of the Board, doubtless you would agree that it is vitally important that we confront the variables of our current economic landscape and recalibrate our thinking in terms of our client base moving forward.
Уважаемые члены Совета, без сомнения, вы согласитесь с необычайной важностью того, что сталкиваясь с меняющимися условиями нашего экономического ландшафта, мы изменяем наше мышление с точки зрения развития нашей клиентской базы.
Показать ещё примеры для «клиентский»...
client — заказчик
The reason why the client didn't take any action himself, was simply because he couldn't bear finding out that his wife, who was physically and mentally twisted from taking steroid drugs over a long term, killed them.
Причина, по которой заказчик не принял никаких мер сам, очень проста, он не смог бы этого вынести, узнав свою жену, которая была физически и психически взвинчена из-за долгосрочного приема стероидных препаратов, убила их.
— The client did not come for it.
Заказчик не успел доехать.
My client is getting impatient.
Мой заказчик теряет терпение.
— Who is your client?
Ледда, кто ваш заказчик?
The client's filthy rich, so the pay will be good.
Заказчик — настоящий миллиардер. Можно крупно разбогатеть!
Показать ещё примеры для «заказчик»...
client — список клиентов
You are in a spot, aren't you? Show me the client book.
Покажи мне список клиентов.
Did anyone see the client list that Michael was supposed to be working on?
Никто не видел список клиентов, которым должен был заняться Майкл?
— Knox didn't steal the client list.
— Нокс не крал список клиентов.
I've got the client list right here.
У меня есть список клиентов прямо здесь.
You have a business, and you have a client list.
У тебя бизнес, у тебя список клиентов.
Показать ещё примеры для «список клиентов»...
client — пациент
Of course you understand that doctor-patient privilege prohibits me from discussing clients.
Конечно, вы понимаете, что понятие врачебной тайны не позволяет мне обсуждать пациентов.
I've sent a mber of my famous clients there.
Я направил туда нескольких своих известных пациентов.
— Well, there's, uh, only one reason it's better to have wealthy clients than poor ones.
— Что ж, есть только одна причина, почему лучше иметь обеспеченных пациентов.
Oh, you wouldn't believe the number of upset clients of yours that I had to deal with today.
Пол! ты не поверишь, сколько пациентов мне пришлось успокаивать.
I won't reveal the names of clients or where I got information 'cause that's privileged, and I know you know that.
Я не раскрою имен пациентов или источник информации, так как это конфиденциально, и я знаю, что вы это знаете.
Показать ещё примеры для «пациент»...
client — качестве клиента
He didn't bring it up again until he brought her in as a client.
Он не поднимал эту тему, пока не привёл её в качестве клиента.
I am taking you on as a client and getting your practice back.
Я беру тебя в качестве клиента и верну твою практику обратно.
Well, my mom is taking me on as a client, you know?
Ну, моя мама берет меня в качестве клиента, понимаешь?
You mean go undercover as a client?
Ты имеешь в виду, в качестве клиента под прикрытием?
I want you to take him on as a client.
Я хочу, чтобы ты взял его в качестве клиента.
Показать ещё примеры для «качестве клиента»...
client — подопечный
Or someone romantically involved with a client.
— Или кто-то имеющий романтические отношения с подопечным.
Hey, tall and taller, ask him his history with my client.
А вы, двое из ларца, попросите его рассказать про случай с моим подопечным.
Do all your clients get this personal attention?
Ты всем подопечным столько внимания уделяешь?
The bond between dedicated witness protection officer and client is like a marriage.
Связь между офицером службы защиты свидетелей и подопечным похожа на брак.
I have proof that my client is no sorcerer.
И я могу заверить вас, господа, что мой подопечный не колдун. У меня есть доказательство.
Показать ещё примеры для «подопечный»...
client — важный клиент
Alicia, if you get a chance, tell him we lost our top client, Edelstein.
Алисия, если у тебя будет возможность, скажи ему, что мы потеряли важного клиента, Эдельштейна.
While seeing both profit and valuable client soon to vanish, the Aedile burned errant message, swiftly agreed to Crassus' demands.
Когда он понял, что вот-вот потеряет важного клиента и доход, эдил сжёг сообщение конкурента и немедленно согласился с условиями Красса.
You're sorry that I just lost my biggest client in years because you guys decided to wander off and trespass on someone's private property, swim in their fountain and, oh, yeah, oh, yeah, puke on me, twice!
Простить за то, что я упустил самого важного клиента за много лет, поплавать в чужом фонтане и ещё... Да! Наблевать на меня!
I got a client breathing down my neck for antivirals.
У меня тут важный клиент охотится за антибиотиками.
A-a very prominent client had just fired their nanny and needed an immediate replacement.
Очень важный клиент только что уволил няню, и ему нужна была немедленная замена.
Показать ещё примеры для «важный клиент»...