подопечный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подопечный»
«Подопечный» на английский язык переводится как «ward» или «protégé».
Пример. Мой подопечный стал одним из лучших студентов в университете. // My protégé has become one of the best students at the university.
Варианты перевода слова «подопечный»
подопечный — ward
— Теперь я бы хотел, чтобы вы написали мою подопечную.
Now I'd like you to paint my ward.
Моя подопечная, мисс Каннингем.
My ward, Miss Cunningham.
Она моя подопечная.
She is my ward.
Моя подопечная.
My ward.
— Я — подопечная мистера Смита.
— I am Mr Smith's ward.
Показать ещё примеры для «ward»...
подопечный — asset
Подопечный и я проникнем в здание, получим форму для маскировки и попытаемся подтвердить личность Ахмада.
The asset and I will enter the facility, obtain uniforms to assimilate and attempt to confirm Ahmad's identity.
По моим наблюдениям, Агент Уокер слишком сильно эмоционально связана с подопечным.
Based on my observations Agent Walker is too emotionally entwined with the asset.
Форест, мы можем сделать по-твоему, или же мы можем действительно спасти подопечного.
Forrest, we can do this your way or we can actually save the asset.
У вас есть возражения по поводу её чувств к подопечному?
You have no reservations about how she feels toward the asset? No, ma'am.
Я хочу чтобы вы поймали агента Уокер и подопечного.
I want you to hunt Agent Walker and the asset down.
Показать ещё примеры для «asset»...
подопечный — charge
Кастелян очень ревностно относится к своим подопечным.
The Castellan is very possessive about his charges.
Папа, Роз участвовала в общественных работах в доме престарелых и видимо второй раз за эту неделю один из её подопечных умер.
Dad, Roz has been doing some community service down at a retirement home, and apparently, for the second time this week, one of her charges has died.
А как все ваши подопечные?
How are all your charges?
Моих подопечных, Бака и Ти.
My charges, Buck and T.
Восторженная сторонница преобразований, она желала быть своим подопечным не только учителем, но и другом.
Keen on reform, wanting to be a friend as well as a teacher to her charges.
Показать ещё примеры для «charge»...
подопечный — mentee
Да и для меня позорно — завидовать своему подопечному.
It's not cool to be jealous of your mentee.
Он ее наставник и она его впечатляет,молоденькая подопечная.
He is a mentor to her, and she is his impressionable, young mentee.
Я хочу настоящего подопечного.
I want a true mentee.
У него есть поклонницы— даже моя подопечная, Кейтлин.
He has groupies... even my peer mentee, Caitlin.
Вы слышали что моя подопечная, Кэндис, провела свою первую успешную операцию прошлым вечером.
You heard that my mentee, Candace, performed her first successful surgery last night.
Показать ещё примеры для «mentee»...
подопечный — parolee
Знаете кого-нибудь из его подопечных, кто мог желать ему зла?
You know any of his parolees that had a beef with him?
Карлом Кертисом, одним из подопечных Макмиллиана.
Carl Curtis, one of Mr McMillan's parolees.
Мы спрашивали вас о ваших подопечных, которые могли желать смерти Ричмонду.
We asked you about parolees who had it in for Richmond.
Зовут его Вендел Лентц. Я подтвердил, что он является одним из подопечных Галуски.
His name is Wendell Lentz, and I've confirmed that he's one of Dominic Galuska's parolees.
Галуске платили не за подопечных, а за детей.
Galuska wasn't getting paid for the parolees. He was getting paid for their kids.
Показать ещё примеры для «parolee»...
подопечный — client
Я только что узнал, в какую заваруху попал мой подопечный.
I just now found out about the predicament my client got into down there.
— Комната моей подопечной уменьшилась.
— My client's room is smaller.
После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства.
I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately.
— Подопечный.
A client.
— Или кто-то имеющий романтические отношения с подопечным.
Or someone romantically involved with a client.
Показать ещё примеры для «client»...
подопечный — subject
Порой я думаю, не стоит ли мне тратиться на еду для моих подопечных вместо пластинок и отпечатков?
Christ, I sometimes wonder, if the money I spend on plates and prints, would not be better employed buying food for my subjects.
Сейчас вы увидите одного из наших подопечных.
You're about to see one of our subjects.
К сожалению, весьма распространённые среди наших подопечных.
Fairly common in our subjects, I'm sorry to say.
Я хочу привлечь одного из моих подопечных, да.
I want to bring in one of my subjects, yes.
Как и у большинства наших подопечных.
Most of our subjects here have.
Показать ещё примеры для «subject»...
подопечный — student
Меня глубоко возмутило когда я услышал от своего сына... что подружка одного из твоих подопечных забеременела.
I was deeply disturbed to hear from my son that one of your students got his girlfriend pregnant.
Работа копировальных машин четко регламентирована. А ты, по-моему, считаешь, что эти правила не касаются твоих подопечных.
There is a very clear bureaucracy when it comes to photocopies, and you seem to think that these procedures don't apply to your students.
Извини что плевала на твоих подопечных.
I'm sorry I don't care about your students.
Эдна, приструни подопечного!
Edna, control your student!
Для любого старшего офицера важно оценить мыслительные процессы его подопечного.
It's important for every s.O. To evaluate their student's thought process.
подопечный — kid
Твои подопечные могут петь только песни из утвержденного списка.
Your kids can only perform these preapproved musical selections.
Это твои подопечные.
They were your kids.
— Пациент — ваш подопечный?
— Is my patient your kid?
подопечный — man
— Как твои подопечные?
— How are your men?
Меня ждут подопечные.
My men are waiting.