clean up the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clean up the»

clean up theуборку

When she comes over, you cleaning up a lot?
Перед ее приходом ты делаешь большую уборку?
They call all the shots, they get all the glory we clean up all the mess.
Они называют все выстрелы, они получают всю славу мы получаем всю уборку.
Where you need to clean up?
Где нужно провести уборку?
Did you finish cleaning up?
Ты уже закончил уборку?
Let me finish cleaning up.
Дай мне уборку закончить.
Показать ещё примеры для «уборку»...
advertisement

clean up theубрать

You better get down and clean up that pile of dirt right away.
Тебе лучше спуститься и сразу же убрать ту кучу грязи.
The rest of you clean up and go to bed!
Остальным все убрать! И по койкам!
The President should just clean up this whole mess here.
Президент должен будет убрать всю грязь отсюда.
Hold it, I got to clean up!
Придержи. Мне нужно убрать.
Yes, I need to clean up...
Да, мне надо еще кое-что убрать.
Показать ещё примеры для «убрать»...
advertisement

clean up theубирать

And you clean up after yourself, you hear me?
За собой убирать, понятно?
Well, you can start by cleaning up down here.
Вы можете для начала начать убирать здесь.
And leave Luka to clean up after you.
А Лука должен убирать за вами...
I love living here and I refuse to clean up.
Я люблю тут жить и я отказываюсь убирать.
Go clean up my room!
Будешь убирать мою комнату.
Показать ещё примеры для «убирать»...
advertisement

clean up theприбраться

Now I have to clean up in here.
Теперь мне надо здесь прибраться.
Uh, sh-shall we clean up, sir?
Нам тут прибраться, сэр?
Well, I guess I better clean up.
Я думаю, мне лучше прибраться.
I have to clean up, sweep the floor.
Мне надо прибраться.
I just came in to clean up a little, you know?
— Я пришел прибраться.
Показать ещё примеры для «прибраться»...

clean up theв порядок

Well, now, that cleans out. I mean, that cleans up the estate.
Ну вот мы и обчистили... в смысле, привели в порядок ваши дела.
Somebody get him cleaned up.
— Приведите его в порядок.
— Let me clean up before the movie.
— Приведу себя в порядок перед кино.
Better get cleaned up. Rounds.
Приведите себя в порядок.
Go home and get cleaned up.
Приведите себя в порядок.
Показать ещё примеры для «в порядок»...

clean up theприбрать

I tried to clean up some of the mess in there— overturned lamp, broken vase.
Я хотела прибрать там... перевёрнутая лампа, разбитая ваза..
All we could do was clean up after him.
Всё, что мы могли сделать, это прибрать за ним.
I've still got to clean up all that rice
Мне же еще надо прибрать весь этот рис. Знаешь...
I'm supposed to get all of this shit cleaned up out of here.
Мне надо все тут прибрать.
So now they've sent for a real marksman to go over there and clean up after the boys...
Сейчас туда послали снайпера — — надо тащиться туда и прибрать за этими парнями.
Показать ещё примеры для «прибрать»...

clean up theубраться

You can clean up later.
Ты можешь убраться позже.
Can I clean up your room, Mr. Merlin ?
Можно убраться у Вас в комнате, Месье Мерлен?
Clean up on aisle 7.
Убраться в проходе 7.
— Let me help you clean up.
Теперь мы в расчёте. — Я помогу тебе убраться.
No, no, I was just helping clean up.
Нет, я только хотел помочь убраться.
Показать ещё примеры для «убраться»...

clean up theубираться

I tried to clean up afterwards, and the bed was not mussed.
Я старалась убираться после, и кровать не была смята.
The guys should clean up.
Сейчас мужчины должны убираться.
Okay, let's clean up.
ЛАДНО, ДАВАЙТЕ УБИРАТЬСЯ.
Right then, let's get this place cleaned up.
Хорошо, продолжайте убираться.
I need a woman to cook for me and clean up after me... and somebody who'll do everything I say.
Мне нужна женщина, чтобы готовить для меня и убираться после меня... и кто-то, кто будет делать всё, что я скажу.
Показать ещё примеры для «убираться»...

clean up theпомыться

Well, gee, Trav, maybe you wanna get cleaned up... you know, take a shower or something?
О, Господи, Трев! Может быть, ты хочешь помыться? Ну, знаешь, принять душ или ещё чего-нибудь?
I just stopped by to clean up a little.
Я зашёл только чтобы помыться.
I thought you wanted to get cleaned up.
Я думал, ты хотел помыться.
So you can clean up.
Чтобы ты смог помыться.
You should probably get cleaned up.
Тогда вы наверное должны пойти помыться.
Показать ещё примеры для «помыться»...

clean up theвычисти

I was afraid we'd get splashed with shit. I told him to get it cleaned up.
Мы могли засветиться, я приказал всё вычистить.
Good, because it'll take a long time to clean up this pig sty.
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
I will still clean up all the evidence. You're running out of time.
Я все еще смогу все вычистить, не трать мое время, Джеф!
Clean up this trash.
Вычисти эту помойку.
Chan, get him cleaned up and loaded right now.
Чен, вычисти его.
Показать ещё примеры для «вычисти»...