clam — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clam»
/klæm/
Быстрый перевод слова «clam»
Слово «clam» на русский язык переводится как «моллюск» или «мидия».
Варианты перевода слова «clam»
clam — моллюск
— When Frankie heard you'd be late, she begged her mother to take her out for steamed clams and a movie.
Где все? Фрэнки узнала, что вы опоздаете на ужин, и стала канючить у матери моллюсков на пару и кино.
Manuel wants us to go clam digging with him.
Мануэль хочет позвать нас повылавливать моллюсков с ним.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
We're on our way to Boston to get some clam chowder.
Мы едем в Бостон за супом из моллюсков. Пока!
New England clam chowder.
Суп из моллюсков по-английски.
Показать ещё примеры для «моллюск»...
clam — мидия
Chi-chi, listen. Jack and Amber's table. Take them over an order of clams.
Чи-чи, там столик Джека и Эмбер, принеси им мидии.
Where are those clams that I put on the shopping list?
А где те мидии, которые были в списоке покупок?
Why would you want clams on Thanksgiving?
Зачем тебе мидии в день благодарения?
Al, Quahog clams were a featured dish in the first Thanksgiving.
Ал, мидии были главным блюдом первого дня благодарения.
This jacket for some clams?
Курта в обмен на мидии?
Показать ещё примеры для «мидия»...
clam — устрица
Oh, don't put Batman in the clam of death, Riddler.
О, не пихай Бэтмена в устрицу смерти, Риддлер.
Hey, Peter, you want to go hit the Clam?
Эй, Питер, не хочешь забить в Устрицу?
All right, let's you put some makeup on and get right down to The Clam!
Отлично, почему бы тебе не накраситься и мы пойдём в Устрицу!
Peter, I want you to march down to the Clam right now and get your booth back.
Питер, ты должен пойти в Устрицу прямо сейчас и вернуть свою кабинку.
I am going to the Clam and I'm getting my booth back.
Я иду в Устрицу, возвращать свой столик!
Показать ещё примеры для «устрица»...
clam — ракушка
He spanked the forbidden fruit, and now he's realised that he'd rather be... shucking your hairless clam.
Вкусил запретный плод, и понял, что лучше бы он, облизывал твою лысенькую ракушку.
How much for your little clam?
А сколько возьмешь за свою маленькую ракушку?
— eat my clam?
— полижи мою ракушку?
— eat my clam-— no, no, not eat my clam.
Полижи мою ракушку? Нет, нет, не полижи мою ракушку!
I want your clam working.
Мне нужно, чтобы твоя ракушка работала.
Показать ещё примеры для «ракушка»...
clam — замолкать
— Admits he has a father, then clams up.
Он все-таки признает, что отец у него есть, а потом вдруг замолкает.
He clams up every time we try to ask him about Mary Alice.
Замолкает, стоит нам спросить про Мэри Элис.
Every single time it comes up, he clams up.
Каждый раз, когда предоставляется такой момент, он замолкает.
Guy says something big's coming, then clams up.
Парень говорит, что надвигается что-то серьезное и замолкает.
He'll get used to your methods, and then he'll clam up.
Скоро он привыкнет и замолчит.
Показать ещё примеры для «замолкать»...
clam — молчать
You're not gonna clam up the whole way, are you?
Ты ведь не собираешься молчать всю дорогу, а?
She'll clam up.
— Она будет молчать.
If you continue to clam up it means you don't trust me.
Но если будешь молчать, значит, ты не доверяешь мне.
He's a clam.
Он молчит.
How can I if she clams up?
Как я могу видеть, если она молчит.
Показать ещё примеры для «молчать»...
clam — слон
But then he came back happy as a clam.
Но потом вернулся довольный, как слон.
As a clam.
Как слон.
Now I'm happy as a clam.
Теперь я довольна, как слон.
Courtney's a terrific girl, and Charlie's happy as a clam.
Кортни — отличная девчонка, и Чарли доволен, как слон.
— Happy as a clam. — Oh.
— Довольна, как слон.
Показать ещё примеры для «слон»...
clam — зелёный
500 crates at 100 clams per.
500 ящиков по сотке зелёных за ящик.
I'll try to send her a few clams myself now and again."
«И я постараюсь время от времени подкидывать ей пару зелёных.»
10 clams for a few hours' work?
10 зелёных за пару часов работы?
Jimmy, stop with the clams.
Джимми, хорош про зелень.
Clams, money, capiro?
Зелень, бабки, капИро?
Показать ещё примеры для «зелёный»...
clam — бакс
That's 6,000 clams.
Это 6000 баксов.
Two hundred clams.
— 200 баксов.
Seven thousand clams, Mickey.
7 штук баксов, Микки.
The other goes out the door with 27 million clams.
Другой сматывается с 27 миллионами баксов.
200 clams.
200 баксов.