замолкать — перевод на английский

Варианты перевода слова «замолкать»

замолкатьshut up

Я замолкаю.
I'll shut up.
И я опять чувствую себя неловко и надолго замолкаю.
So I feel badly again and shut up about it for a long time.
Когда ты входила в комнату, люди замолкали и смотрели.
When you walked into a room, people shut up and stared.
Но когда фейерверк начинается, все просто замолкают.
But then when the fireworks started, everybody just shut up.
А я замолкаю и оставляю тебя в покое.
And I will shut up and leave you alone.
Показать ещё примеры для «shut up»...

замолкатьstop talking

Вы когда-нибудь замолкаете?
Do you ever stop talking?
Нора никогда не замолкает.
Nora can't stop talking.
— А ты вообще замолкаешь?
— Do you ever stop talking?
О той женщине, которая не замолкает.
About that woman who doesn't stop talking.
Сайкс не замолкает.
Sykes won't stop talking.
Показать ещё примеры для «stop talking»...

замолкатьstop

Она не замолкает.
She just won't stop.
Главное, не запинаться и не замолкать.
Just remember to keep talking and don't stop.
Он хоть когда-нибудь замолкает?
Does he ever stop?
Я замолкаю.
I'll stop.
Они все лежат вокруг нее, а отец, который снимает, он издает всякие звуки перед камерой. И когда он так делает, они все начинают смеяться. И потом все одновременнно замолкают.
and the dad, who's filming, just keeps making this noise from behind the camera, and whenever he makes the noise, they all just giggle, and they all stop giggling at the same time.
Показать ещё примеры для «stop»...

замолкатьclams up

Он все-таки признает, что отец у него есть, а потом вдруг замолкает.
— Admits he has a father, then clams up.
Замолкает, стоит нам спросить про Мэри Элис.
He clams up every time we try to ask him about Mary Alice.
Каждый раз, когда предоставляется такой момент, он замолкает.
Every single time it comes up, he clams up.
Парень говорит, что надвигается что-то серьезное и замолкает.
Guy says something big's coming, then clams up.
Когда я был Комиссаром, если ребята выпукали пар или прикалывались насчет серых зон в работе, они замолкали когда ваш отец подходил поближе.
When I was PC, if guys were letting off steam or shooting the bull about some gray area of the job, they'd clam up when your dad came around.
Показать ещё примеры для «clams up»...

замолкатьquiet

Никогда не замолкает!
Never a quiet.
Когда он повышает голос, все замолкают.
When he raises his voice, the class is quiet.
Но большинство из них замолкают, когда я спрашиваю о Сынах Анархии.
Most of them got pretty quiet when I ask about Sons of Anarchy.
Но теперь замолкаем, и путешествие продолжится завтра.
But it's quiet now and the journey will continue tomorrow.
А потом они берут порошок для... для хвата и встают на помост, говорят «ш-ш-ш» и все вокруг замолкают.
— And then they get the powder for the... — Oh, yes. ..for grip and then they get in position and they go «sh-sh-sh» and you all have to be quiet.
Показать ещё примеры для «quiet»...

замолкатьsilence

Но она вдруг надолго замолкала, и я боялся, что она думает о нем, об Авиноаме.
But sometimes, during her long silences, I suspected she was still thinking about Avinoam.
— И от его клинка мир замолкает...
And with his mighty blade, he silences the world...
Вы знаете, что когда он злился, он замолкал.
God bless him. You know when he was angry, he had a silence to him.