citation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «citation»
/saɪˈteɪʃən/
Быстрый перевод слова «citation»
На русский язык «citation» переводится как «цитата» или «цитирование».
Варианты перевода слова «citation»
citation — цитата
In fact, in the manuscript of Copernicus' book he referred to Aristarchus, but in the final version he suppressed the citation.
На самом деле, в рукописи своей книги Коперника упоминал Аристарха, но в окончательной версии он вычеркнул цитату.
I'm looking for Don's infraction citation.
Я ищу неправильную цитату Дона.
I'm sorry we spent so much time on citations.
Извини, что так много времени уделили цитатам.
— The phrase that on the first page, The citation.
Фраза на первой странице. Цитата.
They awarded me the Croce al Merito di Guerra with three citations.
Они наградили меня Кроче аль Мерито ди Гуэрра с тремя цитатами.
citation — штраф
I'd love to let this slide... but since Mr. Buchbinder paid for two days' refrigeration in his pre-need contract... I'm going to have to write you up for a consumer disclosure citation.
Я бы закрыл глаза но мистер Бучбиндер оплатил два дня в холодильнике поэтому я выпишу вам штраф.
I'm gonna issue you a citation.
Я выписываю вам штраф.
Can I have to issue you your citation?
Зачитать вам ваш штраф?
Women are generally more strident After receiving a parking citation.
Женщины обычно более резки, когда получают штраф.
So, did you, uh, have to dust off this citation book before you wrote that ticket?
Перед тем, как выписать штраф... пыль с квитанции сдувать не пришлось?
Показать ещё примеры для «штраф»...
citation — благодарность
Don't you want more unit citations and more oak-leaf clusters on your Air Medal?
Разве не хотите получать благодарности... и красивые боевые награды?
What good are these damned awards and citations now? .
Кому нужны все эти награды и благодарности?
Citations.
Благодарности.
You always think you're better than everybody, getting all your citations.
Ты всегда думаешь, что ты лучше всех. Получаешь благодарности.
— And me — if they remember to give a public citation — good.
— А я... если мне объявят благодарность — хорошо.
Показать ещё примеры для «благодарность»...
citation — награда
You'll get a special citation for this.
Ты получишь специальную награду за это.
Now, under perfect circumstances, including you in a Unit Citation would be, uh...
Итак, в идеальных случае, включение вас в награду отделу было бы...
I'd like to recommend him for a citation.
И я прошу представить его к награде.
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: "Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol,
В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: "Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
guy stacked up citations like it was cordwood.
Парень собирал награды словно памятные марки.
Показать ещё примеры для «награда»...
citation — повестка
Detective Kelly is issuing citations and making arrests when he sees infractions...
Детектив Келли выдает повестки и производит аресты, когда видит нарушения...
Two more speeding citations in the mail and wash your hair.
По почте пришли ещё две повестки по поводу превышения скорости. И вымой голову.
You are served with a citation from the Court of Doctors' Commons.
Вам вручается повестка в суд по гражданским делам Лондона.
He has one citation for public drunkenness,
У него одна повестка за пьянство в общественном месте... Октоберфест, 1912.
Citation belonging to New Orleans native Brick Myers.
Повестка на коренного жителя Нового Орлеана Брика Майерса.
Показать ещё примеры для «повестка»...
citation — дело
Sixteen citations, mayor's commendation.
Шестнадцать раскрытыx дел, рекомендация мэра.
I have 1 6 citations.
У меня 1 6 раскрытыx дел.
Researching a case citation.
Изучаю факты дела.
They think I'm trying to move up the ladder by getting a conviction on Mr. Clean, get that citation removed from my file, is that right?
Дай угадаю. Думают, что я хочу забраться по карьерной лестнице, добившись обвинительного приговора для господина Прилежности, и чтобы из моего дела убрали этот прецедент, я правильно понял?
I heard the chief say that you got 1 6 citations.
Я слышал, шеф сказал, что у тебя 1 6 дел.