circus — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «circus»

/ˈsɜːkəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «circus»

На русский язык «circus» переводится как «цирк».

Пример. The circus is coming to town next week. // В следующую неделю цирк приезжает в город.

Варианты перевода слова «circus»

circusцирк

The travelling circus.
Странствующий цирк.
What have you got there? A circus?
У вас там что, цирк?
Why, of all places, when you have a leopard in the car... did you stop in a town where there's a circus?
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
There's a circus there. A...
Там сейчас цирк.
The whole circus is gonna be proud of ya.
И цирк.
Показать ещё примеры для «цирк»...

circusцирковой

— I don't care what you wear. For a circus pony, it's all right.
Хотите выглядеть, как цирковой пони — я не против.
And with Clara, a bareback rider in the circus. She's his friend.
И с Кларой, цирковой наездницей — это его подруга.
It's like a circus tent in mourning for an elephant that died.
Оно как траурный цирковой шатер, где скорбят по умершему слону.
Do you think this is a circus train?
Думаешь, что это цирковой поезд?
An old circus bear who's lost his fur. Like you.
Старый цирковой медведь в дырявой шкуре как ты.
Показать ещё примеры для «цирковой»...

circusциркач

— Ksan Ksanych, will there be a circus?
— Ксан Ксаныч, а циркачи будут? — Предположительно.
The burglars, and Tiny, and the circus folk were all nice.
Воры, Тигрик, циркачи — все замечательные.
We are but poor, lost circus performers.
Мы просто бедные, потерявшиеся циркачи.
The Circus Gang is back.
Циркачи снова в городе.
Circus folk.
Циркачи.
Показать ещё примеры для «циркач»...

circusбалаган

It's a circus.
Балаган.
I will not have my courtroom turned into some kind of a circus.
Я не позволю превращать зал моего суда в балаган.
Can you also recall the way it looked before you turned it into a Borg circus?
Может, вы помните, как он выглядел до того, как вы превратили его в борговский балаган?
You burned down Damien's bar, you pull this little circus act out here, now you're gonna see what it's like when you mess with us.
Вы сожгли бар Демиена, вы устроили тут балаган, теперь увидите, каково с нами связываться.
Mr. Langhans, you turned the courtroom into a real circus.
Господин Лангнанс, Вы превратили зал суда в балаган.
Показать ещё примеры для «балаган»...

circusклоун

— I feel like a circus act.
— Я чувствую себя как клоун.
I'll admit he comes across like a circus clown but he knows what he's doing.
Я согласен, он ведет себя как клоун. Но он знает, что делает.
I'm his circus act.
Я для него клоун.
Circus act.
Клоун.
Like I'm some sort of circus attraction.
Будто я какой-то клоун.
Показать ещё примеры для «клоун»...

circusпредставление

I've just seen a three-ring circus.
Первоклассное представление!
We've had a nice circus, that's all.
Это было шикарное представление.
The circus will be cancelled.
Представление отменят.
The glorious Indian circus.
Великолепное представление.
Listen, circus starts at 6:00.
Слушай, представление в 6.
Показать ещё примеры для «представление»...

circusцирк приехал

Has the circus come to town
Цирк приехал в город?
— Oh, well, there was a circus coming through town,
Ох, хорошо, это было когда цирк приехал в город, и этот чел, метатель молота.
Oh, I didn't know the circus was in town.
О, не знал, что к нам приехал цирк.
I didn't know the circus was in town.
Я не знал, что к нам приехал цирк
The circus is in town.
Сюда приехал цирк.
Показать ещё примеры для «цирк приехал»...

circusцирковое представление

And every time I come in there, you fuck me with this circus act! I won't do it again.
Каждый раз на суде ты устраиваешь цирковое представление!
What does not help, what we must all overcome is that kind of prejudice, that rush to judgment, that political circus play that has always thrived on our fears.
Что не поможет, что мы все должны преодолеть, так это некое предубеждение, это стремление осудить, это политическое цирковое представление, которое всегда процветало на наших страхах.
Was he in a circus?
Цирковое представление?
Now we showed you guys a circus tonight.
Мы сегодня показали вам цирковое представление. Но это...
If there's gonna be a media circus, you better well be the ringmaster.
Если пресса будет давать цирковое представление, лучше вам быть в нём шпрехшталмейстером.
Показать ещё примеры для «цирковое представление»...

circusцирк какой-то

They confuse transvestism with a circus.
Они омерзительны. Цирк какой-то.
This will be a real circus!
Это просто цирк какой-то!
It's gonna turn into a circus.
Это просто цирк какой-то.
— This is turning into a circus.
— Это уже цирк какой-то.
It's a circus.
Просто цирк какой-то.
Показать ещё примеры для «цирк какой-то»...

circusнастоящий цирк

We're some kind of circus in here, aren't we?
У нас тут настоящий цирк!
It's like a circus down there.
Это настоящий цирк.
And you insisted on this sodding circus so you could play Happy Families.
А ты устроила здесь настоящий цирк, играясь в Счастливые семьи.
I know this neighborhood is a circus, but our window's becoming a freak show.
Я знаю, что этот район — настоящий цирк, но наше окно превращается в шоу уродцев.
It's a circus out there. — Call.
Там настоящий цирк творится.
Показать ещё примеры для «настоящий цирк»...