цирк — перевод на английский

Варианты перевода слова «цирк»

циркcircus

Странствующий цирк.
The travelling circus.
— Правильно, слон! Их в цирке полно.
A lot of elephants in the circus.
У вас там что, цирк?
What have you got there? A circus?
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
Why, of all places, when you have a leopard in the car... did you stop in a town where there's a circus?
Я не из-за цирка остановилась, а потому что Малыш скоро проголодается.
I didn't stop because there's a circus, but Baby's going to be hungry.
Показать ещё примеры для «circus»...

циркshow

Он убежден, что этот цирк здесь организован для того, чтобы очернить их на весь мир.
He believes that this show has been arranged to endanger their interests throughout the world.
Ты даже представить себе не можешь какой там был обезьяний цирк.
There was a monkey show you wouldn't believe, and Dale Doolittle... Now, he was the larger of the two...
Забудьте про весь этот цирк.
Forget the floor show.
Начнём цирк.
It's show time.
На цирк посмотришь, Мухе все расскажешь.
C'mon you're our pal. You'll watch the show and tell Fly about it.
Показать ещё примеры для «show»...

циркjoin the circus

Может, она себе крылья отрастит и будет на них летать в цирке?
Maybe she'll grow wings and join the circus.
Может, ты мечтаешь о цирке.
Don't say you want to join the circus.
— Я мог бы в цирке выступать.
— I could join the circus.
Не может человек просто сбежать в цирк, чтобы не быть раскритикованным?
Can't a man just run away and join the circus without being second-guessed?
С таким цветом волос, на нее можно прилепить красный нос, и ей прямая дорога в цирк.
Uh, with that hair color, you could stick a red nose on her, and she could join the circus.
Показать ещё примеры для «join the circus»...

циркcharade

Слушай, я долго терпел этот цирк, потому что обидел тебя но сейчас ты превращаешь всё в дешёвую месть.
Look, I have gone along with this charade because I hurt you, but now you're just dragging it out to be vindictive.
Зачем же он устроил этот цирк? У него должны были быть причины, чтобы передумать.
Then why would he go through that charade... unless he had reason to change his mind about letting you go?
Какого чёрта ты устроила весь этот цирк?
Why the hell did you put me through this whole charade?
Цирк?
Charade?
Я больше не могу продолжать этот цирк.
I can't carry on this charade anymore!
Показать ещё примеры для «charade»...

циркCarnival

Один из ребят в цирке, с которыми я путешествовал... сказал, что они знают как заработать деньги.
Some of the fellows in the carnival I was traveling with said they knew how to make some money.
Ты работал в цирке?
You were in a carnival?
Как герои мы цирка известны. Знаем случай один мы чудесный.
We want to know the madness... of Carnival in Paris.
— Да, место, где не станет выступать ни один цирк.
A place no other carnival will play. You know what I'm talking about, Ruthie.
— Вы из цирка?
— Y'all with that carnival?
Показать ещё примеры для «Carnival»...

циркjoke

Какой цирк.
What a joke.
Стратегия заключалась в том, чтобы подорвать всю серьезность происходящего, а не превращать все это в цирк.
It was to undermine the seriousness, not to turn this thing into a joke.
Этот суд-просто цирк.
This trial's a joke.
Всё это — сплошной цирк!
The joke is on you! — Ow! Ow!
Вам тут цирк?
Do you think this is a joke?
Показать ещё примеры для «joke»...

циркcircus is in town

Сюда приехал цирк.
The circus is in town.
— Может цирк...
The circus is in town...
Цирк на гастролях?
Is the circus in town?
О, не знал, что к нам приехал цирк.
Oh, I didn't know the circus was in town.
К нам нагрянул цирк?
The circus in town?

циркfarce

Вот это цирк.
What a farce.
— Да, настоящий цирк.
— Well, a real farce!
Не устраивай цирк.
Quit with the farce.
Нет у меня сил на этот цирк.
I have no power in the farce.
Эй, мелкий, и долго будет продолжаться этот цирк?
Hey brat, how long are you going to continue this farce?

циркfreak show

— Что за цирк.
— What a freak show.
— Ты из цирка?
You with the freak show?
Кто-то обязательно захочет работать с девушкой. Этот цирк нынче в моде.
It's the latest freak show out there.
Да, но тяжеловесники не всегда цирк устраивали.
Yeah, but heavyweights weren't always a freak show, man.
ТОн в цирке лилипутов?
It's a freak show.
Показать ещё примеры для «freak show»...

циркmedia circus

Просто цирк!
A media circus!
Премьер не хочет цирка из прессы вокруг устья Ярры.
Premier doesn't want a media circus over Yarra Cove.
Он беспокоился, что будет цирк в СМИ. Бога ради.
He was worried there's gonna be a media circus.
Готовьтесь к медийному цирку.
Get ready for the media circus.
Барба был прав, это медиа цирк.
Barba was right. This is a media circus.
Показать ещё примеры для «media circus»...