балаган — перевод на английский
Быстрый перевод слова «балаган»
Слово «балаган» на английский язык можно перевести как «hullabaloo» или «chaos».
Варианты перевода слова «балаган»
балаган — circus
Мне тоже, если бы мы не взяли с собой весь этот балаган, нас бы уже не было.
Me, too. If we weren't transporting a circus, we'd all hightail it out of here.
Я не позволю превращать зал моего суда в балаган.
I will not have my courtroom turned into some kind of a circus.
Может, вы помните, как он выглядел до того, как вы превратили его в борговский балаган?
Can you also recall the way it looked before you turned it into a Borg circus?
Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать.
Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed.
В следующий раз, когда захочешь выразить себя как шут из балагана, не удивляйся, если мой кулак тоже надумает заняться самовыражением прямо в твой подбородок.
The next time you want to express yourself a little like a circus freak, don't be shocked when my fist feels like expressing itself against your chin!
Показать ещё примеры для «circus»...
балаган — mess
— Рахамим, прекрати этот балаган.
Rachamim, what's this mess?
Ок, малышка, я пойду разберусь с этим балаганом, а потом провожу тебя до самолета домой.
OK, kiddo, I'm going to sort this mess out and get you on a plane home.
И с тех пор — один балаган.
It's been a mess ever since.
Этот балаган не для меня!
This mess isn't for me!
Вот это балаган тут...
Wow, what a mess...
Показать ещё примеры для «mess»...
балаган — booth
В этот балаган?
— This is your booth.
Подальше от этого балагана.
Hence this booth.
Да, ну, когда Бентли устроил этот балаган, он был по-настоящему вспыльчивым.
Yeah, well, when Bentley ran this booth, he was a real hothead.
балаган — nonsense
Милдред, сейчас же прекрати этот балаган!
Mildred, stop it! Stop this nonsense right now!
Не поощряй этот балаган!
Don't encourage this nonsense.
Прекратите этот балаган с Элвисом немедленно.
You stop this Elvis nonsense right now.
балаган — farce
Прекрати этот балаган!
Denounce such a farce!
Ваш мистер Тикл устраивает какой-то балаган.
Bit of a farce going on here with your Mr Tickle.
Тест — это чёртов балаган.
The test is a goddamn farce.
И я не могу найти ни капельки юмора в том что простая миссия превратилась в полнейший балаган!
I don't at all. I just can't seem to find the humor in what should have been a simple mission turning into a total farce.
Все это балаган какой-то.
It's a farce.
балаган — show
Послушай, это же не моя вина что это глупый балаган... ..управляеться совершенно неправильно.
Listen, it's not my fault that this stupid travelling show... ..is completely mismanaged.
М-р Рид, только из чистого любопытства... я позволяю продолжить весь этот балаган.
Mr. Reede, it is out of sheer morbid curiosity I'm allowing this freak show to continue.
Я хотела бы поскорее закончить этот балаган.
I would like to end the show soon.
И в место этого устроили балаган с прослушиванием демонов и девушки-полиглота а ваш клиент заявил, что Архиепископ санкционировал процедуру экзорцизма.
Instead, you put on a freak show with taped demons and a dead girl speaking in tongues and your client testifies that the archbishop sanctioned the exorcism.
Балаган уезжает в Париж.
Show's heading off to Paris.