booth — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «booth»

/buːð/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «booth»

Слово «booth» на русский язык можно перевести как «будка» или «кабина».

Варианты перевода слова «booth»

boothбудка

Let's get to a phone booth.
Поехала к телефонной будке.
A redcap in a phone booth?
Носильщик в телефонной будке?
Tell him I'm trapped in a phone booth right below him in the metro station. The name's Lampert.
Скажите, что я в телефонной будке на этой станции метро и мое имя Лэмперт!
I'm in a phone booth.
Я в телефонной будке.
Mr. Partridge... do you see the man in that phone booth?
Мистер Партридж... вы видите мужчину в этой телефонной будке?
Показать ещё примеры для «будка»...

boothкабина

The agony booth is a most effective means of discipline.
Кабина боли — самое эффективное дисциплинарное средство.
They've got the booth curtained off.
Кабина закрыта занавесом.
It's a small booth. I can shoot through the door.
Кабина маленькая, выстрелю через дверь.
The booth's over there.
Кабина там.
Phone call, booth one.
Т елефон, первая кабина.
Показать ещё примеры для «кабина»...

boothбут

Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Captain Byers, Captain Connell, Captain Douglas, Captain Wolfe, Major Booth and Major Rice.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
It's Frank Booth.
Это Фрэнк Бут.
— Why not call me Booth?
— Можешь звать меня Бут.
Booth had flair and panache.
Бут любил пофорсить.
Booth, how are you doing?
— Как поживаешь, Бут?
Показать ещё примеры для «бут»...

boothкабинка

— In the phone booth.
— В кабинке, внутри.
Que maravilla, contestant struck down in his booth!
Какое чудо! Конкурсант вспыхнул в своей кабинке!
In the end booth, there's a small window your size.
В последней кабинке маленькое окно, через которое может протиснуться женщина.
— Well, we stopped by here and the only place she always looked good was in that back booth over there.
— Мы зашли сюда и единственное место, где она всегда выглядела хорошо это вон в той задней кабинке.
After talking to the dancer... we know their mark was the guy in the middle booth.
После разговора с танцовщицей, мы знаем, что их целью был парень в средней кабинке.
Показать ещё примеры для «кабинка»...

boothстолик

May I have my regular booth?
Я могу заказать мой обычный столик?
I got your booth set up over there.
Так, слушайте, ваш столик свободен.
Ooh, look, a booth opened up.
О, смотри, столик освободился.
Yeah, yeah, booth.
Да, да, столик.
We'll save room in the booth.
Мы займем столик там.
Показать ещё примеры для «столик»...

boothстенд

I'll have his monogrammed booth installed tomorrow.
Завтра мне установят стенд с его монограммой.
He has a booth on butterflies.
У него стенд с бабочками.
Have to set-up for the show, while not even knowing building a booth at the show, while not even knowing.
Мы должны готовиться к выставке, ни о чем не зная возводить стенд, ни о чем не зная.
It's gonna take forever to find Weyland's booth.
Понадобится вечность, чтобы найти стенд Вейланда.
Maryellen wants to give me a booth at the Art Walk.
Мэриэлен дает мне стенд на Ярмарке искусств.
Показать ещё примеры для «стенд»...

boothпалатка

— We have a booth over here. — There you are, sir.
Идёмте к нашей палатке....
What exactly does one face in your shoddy little booth?
Да. С чем там надо сталкиваться в твоей крошечной палатке?
I'll be mannin' the hard-cider booth.
Я буду разливать крепкий сидр в палатке.
Nina will be at the D.M.V. Booth, which means that Fez... will be making out during a school day.
Нина будет работать в палатке инспекции, а значит Фез будет целоваться во время уроков.
Coming up on his booth now.
Идем к его палатке.
Показать ещё примеры для «палатка»...

boothместо

Here's a good booth.
Вот хорошее место.
Hey, you guys want your booth?
— Эй, ребята, хотите сесть на ваше место?
Our booth.
Это наше место.
We have a nice booth for you.
У нас есть хорошее место для Вас.
Hey, there's some guys sitting in our booth.
Эй, какие-то парни сели на наше место.
Показать ещё примеры для «место»...

boothстол

— The first booth will do.
— Первый стол подойдёт.
Second booth from the left.
Второй стол слева.
Sophie, you cannot take up a whole booth alone.
Софи, ты не можешь занимать весь стол одна.
Have a seat in the booth.
Присаживайтесь за стол.
— Me, too. — Could I, uh, invite Maya to our booth?
— Можно пригласить Майю за наш стол?
Показать ещё примеры для «стол»...

boothкиоск

Right. Hey, now I know. Aren't you from that booth down Aachenerstrasse?
Ах, да, Вы работаете в киоске на Ахнер-штрассе.
Like I'm still stuck in that hot booth all summer with you pulling the strings.
Словно я все лето торчу на жаре в том киоске, а ты дергаешь за ниточки.
So I tell the lady in the booth that her anise smells delicious.
Потом я сказал женщине в киоске, что ее анис пахнет восхитительно.
I'm gonna stay here in the booth no one comes to.
А я останусь тут в киоске, в который никто не заходит.
Not at my booth.
Не в моем киоске.
Показать ещё примеры для «киоск»...