buckle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «buckle»
/ˈbʌkl/
Быстрый перевод слова «buckle»
На русский язык слово «buckle» переводится как «пряжка» или «застежка».
Варианты перевода слова «buckle»
buckle — пряжка
That's funny, where's the... buckle?
Забавно, пряжка...
And that would be my belt buckle.
А это моя пряжка.
She had a belt buckle with a big skull on it.
На ремне у неё была пряжка в виде черепа.
My belt buckle.
Моя пряжка.
The belt buckle.
Пряжка от ремня.
Показать ещё примеры для «пряжка»...
buckle — застёжка
Imagine this. Here we are a plane full of grown human beings, many of us partially educated, and they're actually taking time out to describe the intricate workings of a belt buckle.
Вот мы тут, полный самолёт взрослых людей, многие из нас частично образованы, и они действительно отнимают время чтобы описать замысловатое устройство застёжки.
Buttons, helmet buckles, stirrup irons, let them all go dull.
Пуговицы, застёжки от шлемов, стремена блестеть не должны.
Those buckles are actually a lot trickier than they look.
Эти застёжки не такие простые, как кажется.
his captain's heart,which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
В его груди воинственное сердце, что в схватках битв великих разрывало застежки лат, утратило свой нрав и сделалось отныне опахалом, чтобы страстный пыл цыганки охлаждать.
Buckle up, Allison.
Застежка, Эллисон.
Показать ещё примеры для «застёжка»...
buckle — пристегнуться
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
You better buckle up.
Пристегнись.
Buckle up.
— Пристегнись.
You might wanna buckle up.
Лучше пристегнись.
Better buckle up, Chuck. It's gonna get bumpy.
— Пристегнись, Чак, скоро начнёт трясти.
Показать ещё примеры для «пристегнуться»...
buckle — пристегнуть
If you'd like to buckle your seatbelts.
Пристегните ремни, пожалуйста.
Just buckle your seat belt.
Просто пристегните свой ремень.
Buckle your seatbelt, lady.
Пристегните ремни, леди.
Buckle your seatbelts, roll the dice, and take a ride on the Reading.
Пристегните ремни, затаите дыхание, и трепещите.
So buckle up your seat belts...
Поэтому, пристегните ремни...
Показать ещё примеры для «пристегнуть»...
buckle — пристегнуть ремни
Buckle up, quick!
Быстро пристегните ремни!
All right, ladies, buckle up.
Ладно, барышни, пристегните ремни.
All right, it hasn't sunk in, even for me, so buckle up.
Ладно. Это неожиданно даже для меня, так что пристегните ремни.
Buckle up.
Пристегните ремни.
— All right. Buckle up.
— Ну все, пристегните ремни.
Показать ещё примеры для «пристегнуть ремни»...
buckle — ремень
— Buckle my seat belt?
— Ремень безопасности!
I'd have to buckle my belt.
Я уже ремень расстегнул.
Probably make a belt buckle out of your nipples.
Возможно, даже делают ремень из твоей кожи.
Homer, did you just buckle your belt through my loop?
Гомер, ты только что пристегнул свой ремень к моим штанам?
Buckle!
Ремень!
Показать ещё примеры для «ремень»...
buckle — пристёгиваться
Oh Jesus. He should have buckled up.
О Господи, надо пристёгиваться.
Always remember to buckle up!
Никогда не забывай пристегиваться.
I am not going to buckle up!
— Не буду я пристегиваться!
Really should have buckled up.
Нужно обязательно пристегиваться.
Nobody would expect him to buckle up!
Кто в таком состоянии будет пристёгиваться? !
Показать ещё примеры для «пристёгиваться»...
buckle — приготовиться
Buckle up, kids.
Готовьтесь, детишки.
So buckle up.
Так что готовьтесь.
Buckle up, it's a crazy season.
Готовьтесь, сезон будет сумасшедшим.
Buckle up, Jordan, here they come.
Приготовься, Джордан, они здесь.
Buckle up, my friend.
Приготовься, мой друг.
Показать ещё примеры для «приготовиться»...
buckle — собраться
We just have to buckle down and work harder.
Мы должны собраться и работать усерднее.
All right, got to buckle down, eyes on the prize.
Так, надо собраться, сосредоточиться на цели.
We need to buckle down and start writing the book, okay?
Нам нужно собраться с силами и начать писать книгу, хорошо?
Buckle up, sweetheart.
Соберись, милая.
Buckle up, Suzanne.
Соберись, Сюзанна.
Показать ещё примеры для «собраться»...
buckle — застегнуть
Buckle your pants.
Застегни штаны!
Well, buckle your belt anyway.
Ну так застегни обратно.
Buckle your seatbelt.
— Застегни свой ремень.
With hands like that you'll be lucky to master a belt buckle.
С такими руками, как у тебя, надо радоваться... если удастся застегнуть пояс на брюках.
A man who needs an order from his captain to tell him when to buckle his boot in the morning.
Человек, которому нужен приказ своего капитана, чтобы тот сказал тебе, когда ему застегнуть сапоги поутру.
Показать ещё примеры для «застегнуть»...