briefing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «briefing»

/ˈbriːfɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «briefing»

На русский язык «briefing» переводится как «инструктаж» или «брифинг».

Варианты перевода слова «briefing»

briefingбрифинг

You may proceed with your briefing.
Вы можете продолжить брифинг.
Jim why no briefing on this?
А брифинг?
Captain Decker requested I complete final science briefing here -before we leave on our mission.
Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание.
Briefing for Jeffrey Pelt, President's National Security Adviser.
На брифинг Джеффри Пелта, советника Президента по безопасности.
— Who's giving the briefing? -You are.
— Кто проводит брифинг?
Показать ещё примеры для «брифинг»...

briefingинструктаж

I'll start over. We're briefing people. To my right, Major Noah, who's in charge of the rescue unit.
Мы проводим инструктаж, рядом со мной — майор Ноах, командир спасательной части.
When did you say the briefing was?
Когда инструктаж?
— We're gonna be late for the briefing.
— Мы опаздываем на инструктаж.
Briefing?
Инструктаж?
— This could be any briefing.
— Это мог быть другой инструктаж.
Показать ещё примеры для «инструктаж»...

briefingсовещание

I'm sure we want to cooperate with Dr. Floyd as fully as possible and as there are no more questions, we ought to get on with the briefing.
Уверен, мы все готовы к тесному сотрудничеству с д-ром Флойдом и если нет других вопросов, то начнем совещание.
You don't want to be late for your shift briefing and I've got a lot of cooking to do.
Ты же не хочешь опоздать на совещание смены, а мне надо многое приготовить.
We'll have a briefing by the Treasury on the market adjustment.
Привет. У нас будет совещание с министерством финансов о рыночном регулировании...
I'm surprised the briefing went as quickly as it did.
Я удивлен, что совещание прошло так быстро.
There'll be a full briefing. I expect you and DS Hicock to attend.
Я организую совещание.
Показать ещё примеры для «совещание»...

briefingсобрание

Briefing room in two minutes for Show and Tell.
Через две минуты собрание в конференц-зале.
Mission briefing is about to start, Captain.
Скоро собрание, капитан.
The FBI's back at Ballard, briefing the parents.
Агенты ФБР вернулись в школу на собрание с родителями.
Greetings, comrades, and welcome to the most important briefing of your lives.
Приветствую, товарищи, и добро пожаловать на самое важное собрание в вашей жизни.
There's going to be a full briefing at the White House as soon as he touches down.
В Белом доме будет общее собрание, как только он приземлится.
Показать ещё примеры для «собрание»...

briefingинструктировать

Vreede, Hawk, will be briefing supervisors on additional o.P.S. Plans.
Фриде, Хоук, будут инструктировать руководителей о дальнейших оперативных планах.
Briefing him in the middle of the FBI beehive is difficult.
Инструктировать его в середине улея ФБР тяжело.
So whose side will you be briefing?
Какую сторону ты будешь инструктировать?
Yeah, I just... I just finished briefing the guys, so...
Да, я только что закончила инструктировать ребят.
General Sayid is briefing his soldiers later this morning at the base.
Генерал Саид будет инструктировать солдат на военной базе сегодня утром.
Показать ещё примеры для «инструктировать»...

briefingпресс-конференция

This is our fifth press briefing since midnight and there's one story that will dominate the news around the world and it'd be easy to think that President Bartlet Joshua Lyman and Stephanie Abbott were the only people who were victims of a gun crime last night.
Это наша пятая пресс-конференция с полночи... и есть только одна история, которая доминирует в новостях по всему миру и это нелегко, думать что президент Бартлет Джошуа Лайман и Стефани Эбботт были единственными людьми, которые стали жертвами преступлений с применением оружия прошлой ночью. Но они не единственные.
A full media briefing will follow this evening.
Полная пресс-конференция будет проведена сегодня вечером.
Thank you, there'll be another briefing at the end of the day.
Спасибо, следующая пресс-конференция состояться в конце дня.
But we will be having a briefing later today.
Но чуть позже у нас будет пресс-конференция.
— Always do, sir. — Well, I've got another press briefing, unless there's something else I shouldn't know?
— Что ж, у меня еще одна пресс-конференция, должен ли я еще о чем-либо знать?
Показать ещё примеры для «пресс-конференция»...

briefingконференц-зал

Scotty, take them to the briefing room.
Отведите их в конференц-зал, Скотти.
Trainees, to the briefing room.
Стажеры, в конференц-зал.
Have them report directly to the briefing room.
Пусть они сразу отправляются на доклад в конференц-зал.
Will you bring the prelim blood report On lisa morton to the briefing room?
Принеси отчет по Лизе Мортон в конференц-зал, пожалуйста.
The briefing room might be better.
лучше в конференц-зал.
Показать ещё примеры для «конференц-зал»...

briefingлетучка

Team briefing, one minute.
Летучка, через минуту.
Team briefing.
Летучка.
Joint team briefing.
Совместная летучка.
Briefing, Svendborg 07.57, Monday August 14
Летучка, Свендборг 07.57, понедельник, 14 августа
Briefing in ten.
Летучка в 10:00.
Показать ещё примеры для «летучка»...

briefingзал совещаний

Is that what I heard you say in the Briefing Room, Doctor?
Вы это сказали в зале совещаний, доктор?
Boyle, I need you in the briefing room.
Бойл, ты нужен в зале совещаний.
— you made in the briefing room.
— сделанному в зале совещаний. — Вы их получите.
Can you create a dampening field around the briefing room that'll mask our life signs?
Вы можете создать сдерживающее поле вокруг зала совещаний, чтобы замаскировать наши жизненные сигналы?
He's about to speak live from the briefing room.
Он собирается выступить в прямом эфире из зала совещаний.
Показать ещё примеры для «зал совещаний»...

briefingзаявление

Dr. Saxon will do the briefing.
Доктор Саксон сделает заявление.
— The CIA briefing.
— Про заявление ЦРУ.
The leak to Claudia Monarch about a CIA briefing.
Утечка Клодии Монарх про заявление ЦРУ.
Luke told you about the CIA briefing, and that was illegal.
Люк рассказал тебе про заявление ЦРУ, а это незаконно.
Did you tell your sister about the CIA briefing?
Вы рассказали сестре про заявление ЦРУ?
Показать ещё примеры для «заявление»...