конференц-зал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конференц-зал»

«Конференц-зал» на английский язык переводится как «conference room» или «conference hall».

Варианты перевода слова «конференц-зал»

конференц-залconference room

Майор Бриггс ждёт в конференц-зале.
Major Briggs is here in the conference room.
Эй, Лиланд ждет сейчас всех в конференц-зале.
Hey, Leland wants everyone in the conference room now.
Это грубая модель конференц-зала.
This is a crude mock-up of the conference room.
Конференц-зал.
Transfer the phone to the conference room.
— В конференц-зале.
— In the conference room.
Показать ещё примеры для «conference room»...
advertisement

конференц-залconference

Ребят, Бристол приглашает на собрание в конференц-зале через пять минут.
Hey, guys. Bristol just called a staff meeting. Conference room, five minutes.
В конференц-зале через 15 минут.
Conference room, 15 minutes.
Все в конференц-зал!
Conference room!
Майкл, у вас собрание как в конференц-зале.
This is a conference room meeting.
Если раньше я нервничал, то я, безусловно, занервничал после того, как заблудился и вошел в конференц-зал в своем халате.
Now, if I was stressed beforehand, I was certainly stressed after I had got lost and wandered into a conference in my dressing gown.
Показать ещё примеры для «conference»...
advertisement

конференц-залbriefing room

Отведите их в конференц-зал, Скотти.
Scotty, take them to the briefing room.
Стажеры, в конференц-зал.
Trainees, to the briefing room.
Пусть они сразу отправляются на доклад в конференц-зал.
Have them report directly to the briefing room.
И в таком духе сбегающего популизма, конференц-зал Белого Дома теперь предлагает только одно место на корпоративного владельца.
And in that spirit of runaway populism the White House briefing room will now offer one seat per corporate owner.
Я так понимаю, мы потеряли около 39,37% мест в конференц-зале.
I understand we lost about 39.37 percent of the seats in the briefing room.
Показать ещё примеры для «briefing room»...
advertisement

конференц-залroom

Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.
Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.
Присоединившаяся ко мне сейчас, редко являющаяся за пределами жёстко контролируемой среды конференц-зала Белого Дома, единственная королева окружения Бартлета, мисс Си Джей Крегг.
Joining me now in a rare venture... ...outside the controlled environment of the White House Press Briefing Room is the one and only queen of the Bartlet spinners, Miss C.J. Cregg.
До тех пор придётся затянуть пояса и оборонять конференц-зал.
Until then we must dig our heels in and protect the council room.
Через две минуты собрание в конференц-зале.
Briefing room in two minutes for Show and Tell.
Наблюдая за вами в конференц-зале.
Watched you in the break room.
Показать ещё примеры для «room»...

конференц-залmeeting

Лейтенант Дакс попросила меня присутствовать на очень важном совещании всего командного состава в конференц-зале.
Lieutenant Dax has asked me to join the senior staff for a very important meeting.
Очистить конференц-зал.
Rundown meeting.
Вам нужен конференц-зал?
You need a meeting?
Я просто... мне нужен конференц-зал прямо сейчас.
I just... I need a meeting right now.
Но у меня есть в Конференц-зал.
But I do have a meeting.
Показать ещё примеры для «meeting»...

конференц-залmeeting room

Это конференц-зал 5?
Is this meeting room five?
Все в конференц-зал.
Meeting room.
В конференц-зал, сейчас.
Meeting room, now.
Конференц-зал!
Meeting room!
Сказал, чтобы я подождал его в конференц-зале.
He said for me to wait for him in the meeting room.
Показать ещё примеры для «meeting room»...

конференц-залboardroom

Двое бледнолицых, которые после обеда войдут в наш конференц-зал, возглавляют 10-тысячные армии геймеров, которые платят по $20 в месяц нашему клиенту, чтобы сражаться в виртуальных битвах на виртуальных полях сражений.
The two pasty-faced people coming to our boardroom this afternoon lead the armies of 10,000 gamers that pay $20 a month to our client to fight virtual battles on virtual battlefields.
Это из конференц-зала
It was from the boardroom!
После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале.
After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom.
Тру Джексон выпал шанс всей её жизни, когда её нанял её кумир и сделал вице-президентом его модной империи, а потом каждую неделю ей приходится ориентироваться в этом пугающем новом мире, потому что Тру Джексон попала из класса прямиком в конференц-зал.
True Jackson gets the chance of a lifetime when she's hired by her idol and made VP of his fashion empire and then every week she has to navigate this scary new world because True Jackson's gone from homeroom to the boardroom.
Вот конференц-зал, здесь они делают вид, что работают.
Um, that's the boardroom. They look like they working;
Показать ещё примеры для «boardroom»...

конференц-залpress room

А вы хотите, чтобы он зашёл в конференц-зал и сказал им, что ситуация «сложная»?
And you want him to walk into that press room and tell them all that the situation is complicated?
Не было никакого конференц-зала.
There was no press room.
Конференц-зал там, так вот он.
The press room...
Может, нам стоит спуститься в конференц-зал прежде, чем малыш совершит свой большой выход.
Maybe we should get down to the press room before junior makes his or her grand entrance. Okay.
Но не у меня, и подобному уж точно не место в нашем конференц-зале.
Well, it's not mine, and it certainly has no place in our press room.

конференц-залconvention center

Дороги, больницы, конференц-зал...
Roads, hospitals, convention center.
Это должно быть где-нибудь за пределами конференц-зала.
And it has to be some place outside the convention center.
Я ходила на цифровую спортивную выставку в конференц-зале.
I went to the digital sports expo at the convention center.
Сапёры проверили в отеле зал для благотворительного ужина, а сейчас прочёсывают конференц-зал.
The bomb squad is sweeping the convention center for tonight and the donor dinner at the hotel before.
Я буду ходить туда-сюда и войду в конференц-зал вместе со всеми... чтобы показать с чем пришел.
I'm going to tag along and go to the convention center with everybody... and do the show.