blossom — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «blossom»
/ˈblɒsəm/
Быстрый перевод слова «blossom»
На русский язык «blossom» переводится как «цветок» или «цветение».
Варианты перевода слова «blossom»
blossom — цветок
About eating the blossoms and leaving the greens?
О том, что ты ешь одни цветы, а листики оставляешь.
They're wearing sarongs and hibiscus blossoms in their hair.
Они носят саронги и цветы гибискуса в волосах.
It's the blossom on a cherry.
— Это цветы на вишне.
The blossoms have aged several hours at least.
Цветы состарились по меньшей мере на несколько часов.
You. Check the jonquil blossoms.
Эй ты, проверь цветы жонкили.
Показать ещё примеры для «цветок»...
blossom — цветение
Why not imitate the cherry blossom and fall when in the fullness of our beauty?
Так почему не уподобиться вишнёвому цветку, который опадает в пору своего цветения?
The lesson of the cherry blossom.
Жизни надо радоваться, пока можешь. Это и есть урок цветения?
In Japan, the arrival of the cherry blossom announces the beginning of spring.
В Японии время цветения вишни объявляет начало весны.
Jinhae was really close to our neighborhood, and every year around this time, my dad would take us to the Jinhae Cherry Blossom Festival.
Мы жили недалеко от Чинхэ и каждый год, примерно в это время, ездили на Фестиваль цветения вишни.
Cherry blossom season.
Сезон цветения вишни.
Показать ещё примеры для «цветение»...
blossom — расцвести
And thus, in the tender heart of Matilda, love for the miserable Theodore started to blossom.
И вот в нежном сердце Матильды расцвела любовь к несчастному Теодору.
This new hybrid of abstract thought and everyday experience blossomed into science.
Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука.
Renham Industries has come a long way in the past few years if a young woman like this can blossom within its walls.
За последние годы Рейнхолм Индастриз проделала огромный путь, раз такая молодая женщина расцвела в этих стенах.
You've blossomed.
Ты расцвела.
And from there, our romance blossomed.
И с этого момента расцвела романтика.
Показать ещё примеры для «расцвести»...
blossom — цветущий
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night.
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
The Coldfaced plum blossom?
О Холодной цветущей сливе?
Merrily, merrily shall I live now under the blossom that hangs on the bough.
Радостной, радостной жизнью свободы Буду я жить средь цветущей природы .
We are reminded every spring... with every rose that blooms, with every sunflower that blossoms, with every lily that buds.
Каждую весну нам напоминают.. с каждой цветущей розой, с каждым распускающимся подсолнухом, с каждой дающей ростки лилией.
We shall drape the walls and the ceiling with garlands of peonies and apple blossoms.
Задрапируем стены и потолок венками из пионов и цветущей яблони.
Показать ещё примеры для «цветущий»...
blossom — вишня
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. The Morioka magnolia blooms even facing north.
Вишни в Мориоке уже цветут, пробиваясь сквозь скалы.
When your era comes... Yeah. It would be nice to stand here and watch the cherry blossoms bloom here like we are now.
Когда настанет твоё время... как цветут вишни.
Japanese cherry blossom.
Цвет японской вишни.
You ever see D.C. when the cherry blossoms are in bloom?
Ты видела Вашингтон, когда цветут вишни?
You like the cherry blossoms?
Вам нравятся цветущие вишни?
Показать ещё примеры для «вишня»...
blossom — сакура
Shall we go see some real cherry blossoms?
Пойдем посмотрим на настоящие сакуры?
But the border is deep in snow now and hard to cross, so when the cherry blossoms bloom.
Но границу трудно пересечь, сейчас зима и снег... Так что оставим до времени цветения сакуры.
It's a shame you're gonna miss the cherry blossoms.
Жалко, что ты не увидишь цветение сакуры.
Take Fifth over to Cherry Blossom.
Давайте на Пятую и до САкуры.
I'll strike him with all my might and if that's not sufficient, I'll take my life gracefully just like the cherry blossoms
Я буду сражаться с ним изо всех сил, а если их не хватит, я отдам свою жизнь с таким же изяществом, с каким облетают лепестки с сакуры.
Показать ещё примеры для «сакура»...
blossom — зацвести
When they're in full blossom... from the hayloft it looks like one single sheet. So white.
Как зацветут... так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили... так все бело.
In a short while, acacias will come into blossom in our hometown.
Скоро... в нашем городе зацветут акации.
I won't see the magnolia blossom.
Я не увижу, как зацветут магнолии.
Why is it so difficult to make you blossom?
Когда же ты зацветёшь?
you might even blossom into a flower?
Если так дальше пойдёт, может, зацветёшь?
Показать ещё примеры для «зацвести»...
blossom — цветочек
Helena dear! My little blossom, come here!
Элен, цветочек мой, иди ко мне, иди.
My little peach blossom what will you do without me?
Мой цветочек персика как же ты будешь без меня?
Where's my little peach blossom?
Где мой душистый цветочек?
— Who is, blossom?
— Кто, цветочек?
Hello, my little orange blossom.
Приветик, мой нежный цветочек.
Показать ещё примеры для «цветочек»...
blossom — распускаться
Some girls blossom only at night and wilt in the daylight.
Она из тех девушек, что распускаются к вечеру, днем она увядает.
Igare at the blossoms
Цветы распускаются.
The red little flowers blossom a long the river.
Маленькие красные цветочки распускаются вдоль реки
The one who makes flowers blossom
Благодаря ему распускаются цветы
Tomorrow is the equinox, when the hours of the sun are longer than the hours of the night and the shoots of branch and blossom are reborn.
Завтра будет день равноденствия. День станет длиннее ночи. Деревья возродятся и распустятся почки.
Показать ещё примеры для «распускаться»...
blossom — вишнёвый цвет
Chiru chiru michiru chiru, cherry blossoms fall.
Чиру чиру мичиру чиру, падает вишневый цвет.
If Japan doesn't fall, cherry blossoms fall.
А если не падет Япония, падет вишневый цвет.
Cherry blossoms.
Вишневый цвет.
I'll have you know, I was Miss Cherry Blossom three times over.
Я знаю, я была Мисс Вишневый Цвет три раза.
We call her Mai, it means cherry blossom.
Мы назвали ее Маи, что значит Вишневый Цвет.
Показать ещё примеры для «вишнёвый цвет»...