цветок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «цветок»

«Цветок» на английский язык переводится как «flower».

Варианты перевода слова «цветок»

цветокflower

А сколько вон там цветов?
And how many flowers are there?
Цветов?
Flowers?
Сколько цветов?
How many flowers?
Сотни в саду, рвут остатки цветов.
There are hundreds in the garden picking all the flowers.
Я не большая любительница цветов.
I'm not really big on flowers.
Показать ещё примеры для «flower»...

цветокcolor

Шнурки всех цветов, пуговицы, нитки!
Colorful strings of all colors, buttons, thread, look!
Эта работа требует воссоздания момента прошлого с помощью полного подробного описания предметов, запахов, ощущений, цветов, людей...
This job requires a detailed reconstruction of the past Through the detailed and complete description Of objects, odours, sensations, colors, persons...
Множество цветов.
Lots of colors.
Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов.
The telescope focused the faint light from a galaxy into the spectrometer where it was spread out into its rainbow of constituent colors.
Они обнаружили, что чем дальше от нас галактика, тем сильнее спектр ее цветов смещается к красному.
They had found that the more distant the galaxy the more its spectrum of colors was shifted to the red.
Показать ещё примеры для «color»...

цветокplant

Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Цветок?
A plant?
Он так же хорош, как цветок в комнате Вашей предыдущей жены, в ночь ее смерти?
Is it as pretty as the plant in your late wife's bedroom the night she died?
Её очень мало на цветке.
A rare plant.
Я предположил, что вы не видите этот цветок и...
I surmised you were unaware of that plant, so I...
Показать ещё примеры для «plant»...

цветокcolour

Мне нравится, когда ты в ярких цветах.
I like to see you in bright colours.
Крикливыми, почти болезненными цветами, отражалась радуга.
In loud, almost painful colours, the rainbow was reflected in the yellow, clayey puddles of the lowlands.
Ты был поражен всей этой мишурой, цветами...
You were confused by all the tinsel and colours and...
Туфли из кожи и замши выполнены в двух цветах.
The boots are in leather and suede in two colours.
Всех цветов и форм.
All colours and shapes.
Показать ещё примеры для «colour»...

цветокblossom

О том, что ты ешь одни цветы, а листики оставляешь.
About eating the blossoms and leaving the greens?
Они носят саронги и цветы гибискуса в волосах.
They're wearing sarongs and hibiscus blossoms in their hair.
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд.
The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани и цветка апельсина...
Proust, a writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums and orange blossoms.
И неожиданно новая надежда пробивается цветком на горизонте!
And suddenly new hope blossoms on the horizon!
Показать ещё примеры для «blossom»...

цветокwildflower

Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы.
Find some secluded glade where she can pick wildflowers.
Я собираю полевые цветы.
I am picking wildflowers.
Тарканианские полевые цветы.
Tarcanian wildflowers.
Клал мне на порог дикие цветы... и мертвых воробышков.
He'd leave me wildflowers-— dead wildflowers and little sparrows.
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы...
I'm the handsome duck swimming in the water ... smelling the wildflowers ...
Показать ещё примеры для «wildflower»...

цветокsend flowers

Мой босс — жестокий человек, доктор, и не цветы растит.
My employer runs a sweatshop, doctor. He will not send flowers.
Подари цветы с конфетами.
Send flowers and chocolates.
В течение нескольких лет я хотел бы дарить ей цветы на годовщину свадьбы.
I need to send flowers on her anniversary for a few years.
Может, тебе ещё цветов подогнать?
Should I send flowers too?
Мы говорили о том, что парни не любят получать цветы, он меня подкалывает. Это мило.
We were talking about how we hate it when guys send flowers, so this is him being ironic.
Показать ещё примеры для «send flowers»...

цветокbring flowers

Тренер жутко обижается, если к нему являются без цветов.
Coach gets really pissed off if you don't bring flowers.
Ну, тут, Бадди, либо стрелять, либо цветы на твою могилу.
Well, it was either shoot you or bring flowers to your funeral, Buddy.
Когда идешь на свидание, надо купить цветы.
You go on a date, you're supposed to bring flowers.
Кто-нибудь из претендентов мог послать ей цветы?
Did any of them bring her flowers?
Я забыл купить цветы.
Oh, I forgot to bring her flowers too!
Показать ещё примеры для «bring flowers»...

цветокpick flowers

Всё огороженное трогать нельзя, цветы во владениях сэра Тимоти не предназначены, чтобы их рвали.
All the enclosures are barred. You're not supposed to pick flowers on Sir Timothy's estate.
Во всех госпиталях, со всеми их персоналами.. ..не появится цветок подобный этому
Hospitals with all their staff can't pick flowers like this.
яили любой девчонке, которой нравилась ЛЮси, и её дочь, и которая любит цветы.
Or any of the other girls who knew Lucy and the name of her baby and liked to pick flowers.
Содэ-сан, для чего тебе цветы?
Sode san Why would you be picking flowers?
Кто любит цветы , у того доброе сердце.
"That's good. Picking flowers indicates a gentle soul.
Показать ещё примеры для «pick flowers»...

цветокbloom

Теперь, оденем ей вокруг шеи ожерелье из ярко красных цветов.
Next she wears a necklace of bright red blooms around her neck.
Доктор... Когда цветок распустится... я умру?
Doctor when it blooms will I die?
Удаляется исполнять заказ, туда, где снуют официанты, суетятся между столиками, словно пчёлы роятся у цветка.
And away he zooms on waiter business, waiter among waiters, zapping and arabesquing from table to table like bees between blooms.
Цветам на этом столике я уделяю особое внимание.
The blooms upon this table are my especial care.
Осторожнее с цветами!
Watch me blooms!
Показать ещё примеры для «bloom»...