flower — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «flower»
/ˈflaʊə/
Быстрый перевод слова «flower»
«Flower» на русский язык переводится как «цветок».
Варианты перевода слова «flower»
flower — цветок
What... did you bring her flowers?
Что... Ты принёс ей цветы?
You wouldn't have preferred flowers, would you?
Ты ведь не предпочла бы получить цветы, да?
I love flowers and I love ironic stick balloons.
Я люблю цветы и я люблю шарики с ироничными надписями.
But flowers, you, like, love, 'cause they hold a special place in your heart and have been there forever, and stick balloons should just give up because he's wasting his time?
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
I always send him flowers.
Надо послать ему цветы.
Показать ещё примеры для «цветок»...
flower — цветочек
Flower.
Цветочек.
Pretty flower.
Милый цветочек!
Wake up, Flower.
Проснись, Цветочек!
Now, give Daddy the flower.
Дай цветочек папе.
Poor little flower. Dropped her petals and folded her tent.
Бедный цветочек, опустил лепестки и головку.
Показать ещё примеры для «цветочек»...
flower — цветочный
Is this the Petit Flower Shop?
Это цветочный магазин?
Just the juice of a few flowers.
Цветочный нектар.
Not like flowers, exactly.
Не похож на цветочный — это точно.
— You should have seen flower market in San Francisco.
— Видели бы вы цветочный рынок в Сан-Франциско.
— A flower pot.
— Цветочный горшок.
Показать ещё примеры для «цветочный»...
flower — букет
Sometimes the British do instead of flowers, you know, on the first night.
А это букет от американца.
You're gonna be my flower girl.
Ты будешь держать мой букет.
You arrange flowers.
Поправляешь букет.
I want you to send some flowers for me. Where to, sir?
— Я бы хотел отправить букет.
It's a beautiful bunch of flowers.
Это не веник, это прекрасный букет.
Показать ещё примеры для «букет»...
flower — принести цветы
She said she had flowers.
Она сказала, что принесла цветы!
I came home and I got some flowers and I chilled some glasses and I put some music on and I opened a bottle of champagne, and the cork broke the window so I had to clean up the glass, and then I taped some cardboard over the hole, and then I knocked over the bottle of champagne, so I had to get out the mop.
Я пришла домой, и принесла цветы остудила бокалы, поставила музыку и открыла бутылку шампанского, пробка разбила окно, и я вымыла стекло, и закрыла дырку в окне картоном, а потом перевернула бутылку шампанского, и пришлось вытереть лужу.
— Don't tell me that you forgot the flowers on top of being late.
— Ты опоздала и еще не принесла цветы?
I've brought some flowers for your church.
Я принесла цветы для твоей церкви.
I put some flowers on your grave, but I wasn't going to stand out there talking to myself.
Я принесла цветы на твою могилу, но я не собиралась стоять там и разговаривать сама с собой.
Показать ещё примеры для «принести цветы»...
flower — купить цветы
I'd like some flowers.
Я хотел бы купить цветы...
Hey, I bet he went to pick up some flowers to apologize for the fight.
Эй, наверное он пошел купить цветы, чтобы ты его простила.
— Gotta get some flowers and then...
— Он был там — Давай, я еще должен купить цветы и...
— I'd like some flowers for my mom.
— Я бы хотел купить цветы для мамы.
My dear Alice, I'm sorry. Last-minute invite so no flowers.
Дорогая Алис, прошу прощения, не успел купить цветы.
Показать ещё примеры для «купить цветы»...
flower — клумба
If you don't go to Confession... or if you don't dig your flower beds... or if you don't pretend... that you want nothing more in your life... than to serve your husband three meals a day... and give him children and vacuum under his ass... then... then you're crazy.
Если вы не ходите на исповедь,.. ...если не... окапываете клумбу,.. ...если не прикидываетесь не прикидываетесь, что вам ничего не надо в жизни,..
The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her and I want her back.
Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.
It feels like it wants to goose your mother, vomit in one of your flower beds, go to the pub, get drunk and kick someone's head in.
В ней чувствуется ярость. Как будто она хочет пнуть кого-нибудь, растоптать клумбу с цветами и дать кому-нибудь по башке.
I got an armload of flowers — straight to the ward!
Я эту клумбу — в охапку, и в палату!
Everyone knows, you'd stick flowers in your nose.
Можно будет превратить его в клумбу.
Показать ещё примеры для «клумба»...
flower — букет цветов
I'd like to put some flowers on your wife's grave.
Возложу букет цветов на её могилу.
See that there's some flowers on my desk with a little ribbon.
Проследите, чтоб на моем столе стоял букет цветов с надписью на ленточке.
Did you see the flowers? People are so nice here.
Папа, служанка приготовила нам букет цветов.
— Original than flowers.
Это, конечно, оригинальнее, чем букет цветов.
If perchance you still haven't bought me anything... I'd be very happy with flowers. Love you.
Если вдруг случайно ты мне ещё ничего не купил, букет цветов доставит мне большое удовольствие.
Показать ещё примеры для «букет цветов»...
flower — расцвести
They say when a new Supreme starts to flower, the old Supreme begins to fade.
Говорят, что когда расцветает новая Верховная, старая Верховная начинает увядать.
Rooted in truth, watered by tenacity, and flowering in wisdom.
Уходит корнями в правду, подпитывается упорством и расцветает в мудрости.
She's a blooming flower.
Расцветает.
[It was Flower of Sanshin that bloomed.]
Вот так расцветает Саншин.
You flowered, my dear. No more.
Ты расцвела, дорогая, только и всего.
Показать ещё примеры для «расцвести»...
flower — пятнистый
Flower hog testing mike.
Хрю-хрю. Пятнистая свинья тестирует звук.
Flower hog, take note.
Пятнистая свинья, соберись.
Flower hog, take this.
Пятнистая свинья, на выход.
— Flower hog at the scene.
Пятнистая свинья на месте.
Flower hog.
Пятнистая свинья.
Показать ещё примеры для «пятнистый»...