better stay — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «better stay»
better stay — лучше остаться
I think you better stay put for a few days.
Я думаю, тебе лучше остаться на несколько дней.
Yes, you better stay down there a couple of weeks.
Да, тебе лучше остаться там на пару недель.
You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel.
Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель.
Caryl, I think you had better stay home tonight with that knee.
Кэрол, я думаю тебе лучше остаться сегодня вечером дома, из-за колена.
You two had better stay there.
Вам двоим лучше остаться здесь.
Показать ещё примеры для «лучше остаться»...
better stay — лучше держаться
Well all I got to say is he better stay away from that there Luke Plummer.
Лучше держаться подальше от этого Люка Пламера, это точно.
That chemically imbalanced freak better stay the fuck away from my balls.
А этому накачанному всякой химией придурку лучше держаться подальше от моих орешков.
You better stay away from my man.
Тебе лучше держаться подальше от моего мужчины.
Well, then, he better stay the hell out of the way.
Значит, ему лучше держаться от меня подальше.
You better stay away from the water.
Тебе лучше держаться подальше от воды.
Показать ещё примеры для «лучше держаться»...
better stay — лучше оставайся
You better stay here.
Тебе лучше оставаться здесь.
Better stay...
Лучше оставаться...
All of you better stay in that batter's box, or you can stay in that sweat box over there for a month.
Всем вам лучше оставаться в поле бьющего, или останетесь в этом потном ящике на месяц.
But you'd better stay with the doctor.
Но тебе лучше оставаться с доктором.
Then we'd better stay here.
Так что нам лучше оставаться здесь.
Показать ещё примеры для «лучше оставайся»...
better stay — лучше
Whatever it is, you better stay clear for a while.
Будет лучше, если ты будешь какое-то время держаться от него подальше.
Best stay out of trouble, then.
— Значит, лучше не ввязываться в передряги.
I'd better stay as near the patient as possible.
Лучше если я буду как можно ближе к пациенту.
He better stay calm or I'll have the pound come get him.
Лучше успокойте собаку, иначе нам придется его усыпить.
Yeah, but I'd better stay on the juice.
— Да, но лучше сок. — Ладно.
Показать ещё примеры для «лучше»...
better stay — оставайся
You better stay here and look out for big hats.
Оставайся здесь и высматривай широкополые шляпы.
You'd better stay up there a bit.
— Страйкер, оставайся на той же высоте.
Champ, better stay inside. Out here's a circus
О, чемпион, оставайся внутри, а то снаружи цирк да и только!
You're not doing your grandmother any good staying here, man.
Оставаясь здесь, парень, ты делаешь бабушке только хуже.
All I knew was we couldn't do each other any good staying together.
Я знал только, что, оставаясь вместе, добра мы друг другу не принесем.
Показать ещё примеры для «оставайся»...
better stay — держись
You better stay away from him till he gets to know you better.
Держись от него подальше, пока он тебя не узнает.
— Then you best stay away from him even more.
А когда узнает — держись еще дальше.
Oh, you better stay away from your mom then.
Тогда держись подальше от своей мамочки.
Then better stay away from sharp objects.
Тогда держись подальше от острых предметов.
Better stay out of it, Kyoko.
Кёко, держись от этого подальше.
Показать ещё примеры для «держись»...
better stay — остаться
Better stay here.
Останься здесь.
No, you better stay here and help retreat.
Останься здесь и помоги с отступлением.
Maybe Pd better stay?
Может, остаться?
Maybe I'd better stay.
Может, мне остаться?
Don't worry. You better stay here until morning.
— Может вы останетесь до утра, мистер Морган?
Показать ещё примеры для «остаться»...