be able to sleep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be able to sleep»

be able to sleepсмогу заснуть

I don't think I'll ever be able to sleep in this house.
Я думаю, я никогда не смогу заснуть в этом доме.
I'm not gonna be able to sleep if those are in the house.
Я не смогу заснуть, пока они в моем доме.
I won't be able to sleep.
Я не смогу заснуть.
Or else, I won't be able to sleep.
Иначе я не смогу заснуть.
I don't think I'm gonna be able to sleep tonight.
Не думаю, что я смогу заснуть сегодня.
Показать ещё примеры для «смогу заснуть»...
advertisement

be able to sleepсмогу спать

We'll be able to sleep in it.
Я смогу спать там.
I won't be able to sleep.
Я не смогу спать.
As I wouldn't be able to sleep...
Потому что я не смогу спать...
She thinks that I'll be able to sleep through the night if I just take a nice bubble bath and lay in my own bed?
Она думает, что я смогу спать ночью, если приму ванную с пеной и лягу в собственную кровать?
Nothing to do with the fact that I won't be able to sleep with a killer upstairs.
Совсем не потому, что я не смогу спать, когда наверху убийца.
Показать ещё примеры для «смогу спать»...
advertisement

be able to sleepспать

Not being able to sleep or eat are just the obvious basics.
Не есть, не спать — это мелочи.
Yes, I need to be able to sleep through my wife's nagging and my eight horrible babies and the anguished howls of my ancestors.
Да, я хочу спать, несмотря на ворчащая жена, восемь моих ужасных младенцев, и мучительные завывания моих предков!
I haven't been able to sleep.
Я не могу ни есть, ни спать!
I haven't been able to sleep since you left my office.
Я не спал, с тех пор как ты покинула мой офис.
I haven't been able to sleep this well in months.
Давно я так хорошо не спал.
Показать ещё примеры для «спать»...
advertisement

be able to sleepмогу спать

I'm telling you, I haven't been able to sleep.
Я говорила тебе, что я не могу спать.
And I'll be able to sleep at night knowing that I'll be safe here, but I'm not going to be a prisoner.
И теперь я могу спать по ночам, зная, что я в безопасности, но я не собираюсь сидеть все время в заперти.
I'm exhausted. Ever since my wife left that's Sylvia, my wife.. ...I haven't been able to sleep.
С тех пор, как ушла моя жена... это Сильвия, моя жена... я не могу спать.
But I think I'll be able to sleep more peacefully from now on.
Но теперь могу спать спокойно.
I haven't been able to sleep, with everything that's been going on.
Я не могу спать из-за всего, что творится.
Показать ещё примеры для «могу спать»...

be able to sleepсмогу уснуть

Otherwise, I won't be able to sleep!
Иначе я не смогу уснуть!
If I gaze into your eyes today, I don't think I'll be able to sleep.
Если я буду всматриваться в твои глаза, то не думаю, что смогу уснуть сегодня.
I'm not gonna be able to sleep tonight.
Я сегодня не смогу уснуть.
I feel really tired, but I don't think I'm gonna be able to sleep.
Я так устала, но не думаю, что смогу уснуть.
I won't be able to sleep tonight.
Я не смогу уснуть сегодня.
Показать ещё примеры для «смогу уснуть»...

be able to sleepзасну

I won't be able to sleep.
Я не засну.
I'd like it, but I wouldn't be able to sleep afterwards
Я бы не прочь, но потом я не засну.
I'll never be able to sleep
Я никогда не засну.
I don't think I'd be able to sleep tonight if I tried, sir.
Сомневаюсь, что засну, даже если попытаюсь, сэр.
You'll be able to sleep all right.
Ты прекрасно заснешь.
Показать ещё примеры для «засну»...

be able to sleepмог заснуть

I haven't been able to sleep thinking about what I did.
Я не могла заснуть, думала о том, что сделала.
I just haven't been able to sleep.
Я просто не могла заснуть.
And I won't be able to sleep.
И я не могу заснуть.
I won't be able to sleep, I'm taking some laudanum
Никак не могу заснуть. Приму лауданум.
Yes, I haven't been able to sleep for the last two or three nights.
Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Показать ещё примеры для «мог заснуть»...

be able to sleepмогу уснуть

Since he died, I've not been able to sleep.
С момента его смерти, не могу уснуть.
I haven't been able to sleep well lately, and I've had a lot of things on my mind, but...
В последнее время я не могу уснуть, и у меня есть много чего, о чём стоит побеспокоиться.
I haven't been able to sleep all week.
Я всю неделю не могу уснуть.
I always toss and turn, not being able to sleep, and end up staying up all night.
когда не могу уснуть и в итоге не сплю всю ночь.
I've decided to embrace not being able to sleep.
Я решила извлечь пользу из того, что не могу уснуть.
Показать ещё примеры для «могу уснуть»...

be able to sleepсможешь спокойно спать

Are you really gonna be able to sleep at night?
И ты сможешь спокойно спать после такого?
Then you'll be able to sleep.
Тогда ты сможешь спокойно спать.
I didn't say that. I just think that Ali is like... Holding all of our brains hostage, and we won't be able to sleep until we find out what really happened to her.
Я этого не говорил(а) Я просто думаю, что Эли... держит все наши мысли в заложниках и мы не сможем спокойно спать, пока не узнаем что действительно с ней случилось
Look, if I let you go off alone, I won't be able to sleep at night.
Слушай, если я отпущу тебя вот так, я спать спокойно не смогу.
Once she hears it, she won't be able to sleep until she finds me.
Когда она это услышит, она не сможет спокойно спать, пока не найдет меня.
Показать ещё примеры для «сможешь спокойно спать»...

be able to sleepбуду спать

And you, love, will you be able to sleep without me ?
Ты будешь спать без меня?
If this erupts, if a father is gunned down right next to his son, will you be able to sleep at night?
Если это случится, если отца застрелят рядом с телом его сына, как ты будешь спать по ночам?
Listen, Yuki. Will I ever be able to sleep without having nightmares?
Скажи, я когда-нибудь буду спать без кошмаров?
I won't even be able to sleep without you, tonight.
Даже представить не могу. как буду спать без тебя.
I'm not gonna be able to sleep again!
Я опять спать не буду!