смогу уснуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смогу уснуть»

смогу уснутьcan sleep

Да кто сможет уснуть? !
Who can sleep?
Может, Вы сможете уснуть.
Perhaps you can sleep.
Теперь ты сможешь уснуть.
Now you can sleep.
Чтобы я смог уснуть.
Just so I can sleep.
Теперь я смогу уснуть.
Now I can sleep.
Показать ещё примеры для «can sleep»...
advertisement

смогу уснутьcouldn't sleep

Я бы не смогла уснуть.
And I couldn't sleep.
Я не смогу уснуть зная, что ты в соседней комнате, вся такая горячая и горячая.
I couldn't sleep at all knowing you were in the next room all hot and hot.
Вы тоже не смогли уснуть?
I guess you couldn't sleep, either.
Не смог уснуть.
I couldn't sleep.
Игрок, на которого мне плевать, из команды, на которую мне совсем плевать, упустил мяч и вчера я не смог уснуть.
A player I don't care about, on a team I really don't care about dropped a ball last night, and I couldn't sleep.
Показать ещё примеры для «couldn't sleep»...
advertisement

смогу уснутьcan't sleep

— Я не смогу уснуть.
I can't sleep right now.
У Джоба был шанс позвать меня, но если ты не сможешь уснуть...
Gob had his chance to have me there... but if you're sure that you can't sleep.
— Если не сможешь уснуть, позвони мне. — Хорошо.
If you can't sleep, call me.
Я не смогу уснуть, если ты не почитаешь мне.
Oh, I can't sleep when you don't read to me.
Я подумала, что теперь он умер, теперь я точно не смогу уснуть.
Now he is dead, I thought. Now I can't sleep for sure.
Показать ещё примеры для «can't sleep»...
advertisement

смогу уснутьbe able to sleep

— мы не сможем уснуть.
— We won't be able to sleep.
Иначе я не смогу уснуть!
Otherwise, I won't be able to sleep!
Тогда ты сможешь уснуть.
Then you'll be able to sleep.
Если я буду всматриваться в твои глаза, то не думаю, что смогу уснуть сегодня.
If I gaze into your eyes today, I don't think I'll be able to sleep.
Вы сможете уснуть.
You'll be able to sleep.
Показать ещё примеры для «be able to sleep»...

смогу уснутьgot to sleep

Он не сможет уснуть сегодня.
I'll not get him off to sleep tonight.
Соседи сказали, что у Брайана были колики, но она бегала каждую ночь, чтобы он смог уснуть.
Neighbors say Brian was colicky, but she ran every night to help him get to sleep.
Ты всё-таки смогла уснуть!
You did get some sleep!
Типа, настоящая загадка, как это я вообще смогу уснуть в таком шуме.
Like, the real mystery is how I'm gonna get any sleep with all this noise.
Ты его раздраконил так, что я удивлена, что он вообще смог уснуть.
Way you riled him up, I'm surprised he got to sleep at all.