заснуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заснуть»

«Заснуть» на английский язык переводится как «to fall asleep».

Варианты перевода слова «заснуть»

заснутьfell asleep

Я ждал тебя и заснул.
I was waiting up for you. I guess I fell asleep.
Мы заснули в кино!
We fell asleep in the movies!
Она сразу заснула.
She fell asleep immediately.
И что еще хуже, я ждала твоего звонка, да так и заснула.
And worse, I waited for your call, and fell asleep like that.
Я был уставший и заснул.
I was tired and just fell asleep.
Показать ещё примеры для «fell asleep»...

заснутьsleep

Сейчас они заснут.
Now they'll sleep.
— Никогда точно не скажешь. — Когда заснул, трудно определить.
It's hard to tell once you've gone to sleep, isn't it?
Мистер Менг жалуется, что не может заснуть из-за вашей машинки.
Mr. Meng complains he can't sleep with you pounding away at that machine.
Я бы не заснула, пока у меня внутри кое-что сидит как говорят американцы.
I couldn't go to sleep either without getting something off my chest... as the Americans say.
А я не мог заснуть и пошел гулять по саду,... ..рассказывая о своем счастье звездам.
I knew I wouldn't sleep so I've been in the garden... — confiding my luck to the stars.
Показать ещё примеры для «sleep»...

заснутьasleep

Я присоединюсь к вам, как только он заснет.
I'll join you as soon as he's asleep.
— Если человек заснул, я никогда его не бужу.
— Never wake anybody up when they're asleep. — Very well, sir.
Ребенок заснул?
Is the baby asleep?
Да, она заснула.
Yes, she is asleep.
— Я заснула?
— Was I asleep?
Показать ещё примеры для «asleep»...

заснутьgo to sleep

Пожалуйста, постарайся заснуть.
Oh, please try to go to sleep.
Ветер его разбудил, и теперь он не может заснуть.
The wind outside woke him and now he won't go to sleep.
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
Now everyone must calm down and go to sleep. Come, come...
— Ты тоже попробуешь заснуть?
— Will you go to sleep too?
И вскоре ты заснешь.
And soon you'll go to sleep.
Показать ещё примеры для «go to sleep»...

заснутьto sleep

Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty.
Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Yes, I haven't been able to sleep for the last two or three nights.
Красные маки заставят их заснуть.
Poppies will put them to sleep.
Как думаете, сможете заснуть?
Do you think you'll be able to sleep?
Это поможет Вам заснуть.
They'll help you to sleep.
Показать ещё примеры для «to sleep»...

заснутьawake

Он во сне говорил, не давал мне заснуть полночи.
He talked so much in his sleep, he kept me awake about half the night.
Он теперь не заснет оттого, что оставил нас вместе.
The poor man will lie awake brooding about the two of us together.
Но заснуть мне все же не удалось.
But I was awake for most of the night.
Постояльцы не могли заснуть всю ночь.
The clients, awake all night.
А что мешает вам заснуть?
What's keeping you awake?
Показать ещё примеры для «awake»...

заснутьget to sleep

Только так я могу заснуть.
It was the only way I could get to sleep.
Я не мог заснуть, поэтому ждал здесь, наверху.
I couldn't get to sleep, so I waited up here.
Ладно. Но если вы будете болтать, я никогда не засну.
But if you keep talking, I'll never get to sleep.
Теперь я никогда не засну.
Now I'II never get to sleep.
Хороший способ заснуть.
It's a good way to get to sleep.
Показать ещё примеры для «get to sleep»...

заснутьgo

Засни снова.
Go back to sleep.
Перед тем как снова заснёшь, Блэки, ты должен мне кое-что рассказать.
Before you go back to sleep, Blakey, I need you to tell me something.
Теперь, милый, попытайся снова заснуть.
Now try and go back to sleep, honey.
Теперь, перестань петь эту песню, чтобы я, блин, смог заснуть.
Now stop singing that song so I can go the fuck back to sleep.
Потом спойте им что-нибудь из Клиффа Ричарда, они заснут минут через 10.
Sing them some Cliff Richard, they'll go off for 1 0 more minutes.
Показать ещё примеры для «go»...

заснутьnight

— Я полночи не мог заснуть.
Stayed up half the night thinking about it.
По ночам хуже всего. Я просыпаюсь и не могу заснуть.
It's worst at night.
Все мое расписание пошло наперекосяк, потому что кое-кто не давал мне заснуть всю ночь.
My whole schedule is off because someone kept me up all night.
Только если ваш кофе без кофеина, а то я не засну.
That's very kind, but unless you have decaf, I'll be up all night.
Если выпью кофе после обеда, ночью не засну.
If I had coffee after lunch, I'd be up all night.
Показать ещё примеры для «night»...

заснутьstay awake

Я подумал, что с ним не засну.
I thought he'd help me stay awake.
Чтобы не заснуть, он садился напротив ледяной стены, отчего у него случились ужасные обморожения.
To stay awake, he was seated against a wall of ice which gave him horrendous frostbite in his side.
Сейчас я просто стараюсь не заснуть.
Now I'm just trying to stay awake.
Но чаще всего я стараюсь не заснуть.
Mostly I'm just trying to stay awake.
Котаро изо всех сил старался не заснуть.
Kyoutaro tried his hardest to stay awake.
Показать ещё примеры для «stay awake»...