stay awake — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stay awake»

«Stay awake» на русский язык переводится как «оставаться бодрым» или «не засыпать».

Варианты перевода словосочетания «stay awake»

stay awakeне засыпай

Stay awake for me.
Не засыпай.
Shelly... baby... baby... stay awake... baby...
Шелли... малышка... не засыпай... малышка...
I know this is boring, but stay awake.
Я знаю,что это скучно, но не засыпай.
Stay awake.
Не засыпай.
I need you to stay awake, charlie.
Не засыпай, Чарли.
Показать ещё примеры для «не засыпай»...
advertisement

stay awakeне спать

I must stay awake all night.
Сегодня мне прийдется не спать всю ночь.
I told you to stay awake.
Я сказал тебе не спать.
I have more reasons to stay awake now.
Теперь причин, чтобы не спать, у меня хватает.
Well, actually, the trick to falling asleep is trying to stay awake.
Ну, вообще-то чтобы быстро уснуть, нужно пытаться не спать.
So I will strive to stay awake for as long as I know you.
Теперь я буду стараться не спать для тебя.
Показать ещё примеры для «не спать»...
advertisement

stay awakeне заснуть

To stay awake, he was seated against a wall of ice which gave him horrendous frostbite in his side.
Чтобы не заснуть, он садился напротив ледяной стены, отчего у него случились ужасные обморожения.
And try to stay awake.
И постарайся не заснуть.
Kyoutaro tried his hardest to stay awake.
Котаро изо всех сил старался не заснуть.
She used it in order to stay awake during complex commercial trials.
Она использовала его, чтобы не заснуть во время сложных коммерческих слушаний.
Most days, just try to stay awake.
В основном старается не заснуть.
Показать ещё примеры для «не заснуть»...
advertisement

stay awakeбодрствовать

I was just thinking what a fool I am... trying to stay awake to watch you.
Я просто подумал какой же я дурак что пытаюсь бодрствовать и наблюдать за тобой.
How long can you stay awake without somebody guarding you?
Как долго Вы сможете бодрствовать, Мистер Роббинс... если никто не будет охранять Вас?
One of us will have to stay awake to turn the pressure up... Just before we fly through the rip.
Один из нас должен бодрствовать, чтобы восстановить давление после того, как мы проскочим разрыв.
Too ill to sleep, too tired to stay awake.
Слишком больной, чтобы спать, слишком уставший, чтобы бодрствовать.
The idea is to eat, drink, stay awake all night and still be clear-eyed when Gowron arrives for the ceremony.
Идея в том, чтобы есть, пить, бодрствовать всю ночь и остаться трезвомыслящим, когда Гаурон прибудет на церемонию.
Показать ещё примеры для «бодрствовать»...

stay awakeне уснуть

— Try to stay awake.
— Постарайся не уснуть.
Please help me stay awake.
Помогите мне не уснуть.
I had to drink plenty just to stay awake listening to that guy.
Мне пришлось выпить достаточно, чтобы не уснуть, слушая того парня.
I was just trying to stay awake.
Я ничего не закрывала. Только старалась не уснуть.
He tried so hard to stay awake.
Он так отчаянно старался не уснуть.
Показать ещё примеры для «не уснуть»...

stay awakeне отключайся

You got to stay awake.
Главное — не отключайся.
Stay awake.
Не отключайся.
Luke, Luke, you must stay awake.
Люк, Люк, не отключайся.
All right, stay awake now!
Не отключайся!
Just stay awake.
Не отключайся.
Показать ещё примеры для «не отключайся»...

stay awakeоставаться в сознании

You need to stay awake!
Ты должен оставаться в сознании.
I need you to stay awake, Janet!
Ты должна оставаться в сознании, Жанет!
Yeah. You have to stay awake. Okay.
— Тебе необходимо оставаться в сознании.
I have to stay awake.
Я должен оставаться в сознании.
You must stay awake.
Ты должен оставаться в сознании.
Показать ещё примеры для «оставаться в сознании»...

stay awakeне теряй сознание

I need you to stay awake for me, can you do that?
Не теряй сознание, ладно?
Stay awake.
Не теряй сознание.
Stay awake, Terry.
Не теряй сознание, Терри.
Hey, stay awake.
Эй, не теряй сознание.
Stay awake.
Не теряй сознание!
Показать ещё примеры для «не теряй сознание»...

stay awakeдержись

Just stay awake.
Только держись!
Stay awake.
Держись.
No, no, stay awake.
Алекса, держись.
Stay awake. Hannah.
Ханна, держись.
Wait. Must.. stay awake..
Нужно держаться!

stay awakeбудь в сознании

Stay awake.
Будь в сознании.
Derek needs surgery, so I— no, you stay awake!
— Дереку нужна операция, значит... — Нет, будь в сознании! — Что нам делать?
What do we do? You stay awake!
Будь в сознании.
Only if you stay awake for me, okay?
Но только если ты будешь в сознании.
Caitlin, you're talking about staying awake during your own surgery.
Кейтлин, ты понимаешь, что на своей собственной операции ты будешь в сознании.