оставаться в сознании — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставаться в сознании»

оставаться в сознанииto stay awake

Приятель, мне нужно, чтобы ты оставался в сознании, хорошо?
Hey. Hey, buddy, I need you to stay awake for me, okay?
Ты должен оставаться в сознании.
You need to stay awake!
Ты должна оставаться в сознании, Жанет!
I need you to stay awake, Janet!
Я должен оставаться в сознании.
I have to stay awake.
Бо, мне нужно, чтобы ты оставалась в сознании.
Bo, I need you to stay awake.
Показать ещё примеры для «to stay awake»...
advertisement

оставаться в сознанииstay with me

Я хочу, чтобы вы оставались в сознании.
I want you to stay with me.
Мне нужно чтобы ты оставался в сознании.
I'm gonna need you to stay with me.
Вот так, оставайтесь в сознании.
Yeah, stay with me.
Оставайся в сознании!
Stay with me!
Сэр, постарайтесь оставаться в сознании.
Sir, I'm gonna need you to stay with me.
Показать ещё примеры для «stay with me»...
advertisement

оставаться в сознанииto stay conscious

Оставайся в сознании.
Stay conscious.
Оставайтесь в сознании!
Stay conscious!
Ну, если ты хочешь оставаться в сознании... делай именно так.
Well, if you want to stay conscious... you better.
Это я должен всячески стараться оставаться в сознании.
I'm the one who should be struggling to stay conscious.
Но я хочу заметить, что из-за этих бензиновых паров — честно говоря, не знаю, как ты остаешься в сознании — ты можешь загореться в любую секунду хочешь ты того или нет, и ты не можешь загореться слегка,
The point I'm making is that with all these fumes... frankly, I don't know how you're staying conscious — you could go up any second whether you intend to or not, and once you go up, you won't just go up