be a tough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be a tough»

be a toughтрудно

Those are gonna be some tough shoes to fill.
Из тех, кого трудно заменить.
Those wisdom teeth are tough to get out.
Зуб мудрости трудно удалить.
It was tough being married to me.
Трудно быть замужем за мной.
These gears have been tough getting used to... but they do come in mighty handy from time to time.
Хотя к этим штукам трудно привыкнуть, зато потом без них уже никуда!
I bet it was tough being a judge.
Наверное трудно быть судьей?
Показать ещё примеры для «трудно»...
advertisement

be a toughсложно

I know it's tough being pig in the middle.
Я знаю, это сложно бь?
It's tough with the kids.
С детьми сложно
Even if the girl did kill herself, it's tough to prove that the mother's behavior was the proximate cause of her death.
Даже если девочка убила себя, сложно доказать, что поведение матери стало непосредственной причиной её смерти.
Thirty, 40 seconds, it's tough to tell. But I think it'd be safe.
30, 40 секунд, сложно сказать точно., но я думаю, что это безопасно.
It's tough to lose a woman like Dax.
Сложно потерять такую женщину как Дакс.
Показать ещё примеры для «сложно»...
advertisement

be a toughжёсткая

Stalker is tough.
Вот «Стокер» — жёсткая.
Human flesh is tough.
Человеческая плоть жесткая, понимаешь.
fact--there are 1/2 million more single guys than there are gals, and the competition is tough.
один факт — здесь полмиллиона одиноких ребят больше, чем девок здесь, и конкуренция жёсткая.
Say, that's tough.
Это жёстко.
— l know, I know. lt's tough.
— Я знаю, знаю. Это жестко.
Показать ещё примеры для «жёсткая»...
advertisement

be a toughнепросто

It's tough!
Это непросто.
The girls here spend so much time with a guy that most of them live alone. But it's tough living alone in a city like this.
Наши девочки проводят так много времени с пацанами, что предпочитают жить одни, но это непросто — жить одним в таком городе.
Thirteen inches is a tough load. I don't treat you gently.
33 сантиметра — это непросто.
It's tough enough raising a kid alone, even for a week.
Это непросто — растить ребенка одной, даже всего неделю.
He's gonna be tough to stop, too.
Его непросто остановить.
Показать ещё примеры для «непросто»...

be a toughтяжело

Times are tough, Agnieszka.
Тяжело, пани Агнешка.
That can be tough to get.
Этого тяжело добиться.
Being around them is tough, you know?
Но быть рядом с ними мне тяжело.
It's tough on all of us.
Нам всем тяжело.
To have a fake blind as boyfriend is tough.
Жить со слепьiм или безумньiй парнем тяжело.
Показать ещё примеры для «тяжело»...

be a toughты крутой

You see, I think... you can't just go around proving things and pretending like you're tough.
Понимаешь, я думаю... Ты не можешь просто ходить и доказывать всем какой ты крутой и правильный.
You're a tough guy.
Ты крутой парень.
— You're strong, you're tough, you're good, the clients like you.
— Ты сильный, ты крутой, Мне нравятся такие как ты, и ты нравишься клиентам.
Come on, what you think you're tough?
Давай, думаешь, ты крутой?
Think you're a tough guy?
— Думаешь, ты крутой парень?
Показать ещё примеры для «ты крутой»...

be a toughкрепкий

I warned you the Kents were a tough nut to crack.
Я же говорил, что Кенты — крепкий орешек.
That boy's the toughest nut in the woods.
Крепкий орешек.
Au revoir. He's a tough nut.
Он крепкий орешек.
They say Teng Piao, the Iron Chain, is a tough nut
Они говорят, что Тенг Пьяо, Железная Цепь, крепкий орешек.
— The kid's a tough nut.
Крепкий парень.
Показать ещё примеры для «крепкий»...

be a toughбудет нелегко

This will be tough.
Будет нелегко.
— It should be tough.
Будет нелегко.
— This is going to be tough.
— Это будет нелегко.
This is gonna be a tough one.
Это будет нелегко.
Okay, this could be tough.
Да, это будет нелегко.
Показать ещё примеры для «будет нелегко»...

be a toughжесток

This boy is tough!
Этот парень жесток!
Innes is tough.
Иннес жесток.
The world of philanthropy is a tough one.
Мир филантропии жесток.
It's a tough world, isn't it?
Мир жесток, не так ли?
It was a tough town.
Жестокий город.
Показать ещё примеры для «жесток»...

be a toughсильный

Your daddy's tough.
Твой папа сильный.
He's gonna be all right. He's tough.
Он — сильный.
He's tough.
— Он сильный.
Turbulence is tough.
Сильная турбулентность.
The heroine is tough, like the 'Terminator'.
Героиня сильная, как 'Терминатор'.
Показать ещё примеры для «сильный»...