непростой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «непростой»

«Непростой» на английский язык переводится как «challenging» или «difficult».

Варианты перевода слова «непростой»

непростойdifficult

— Это будет непросто.
— It's going to be difficult.
Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику.
It might be difficult in view of our policy towards his people.
Я понимаю, что это непросто для вас.
I know this is difficult for you.
Ну это была непростая ситуация.
Well, it's been a difficult situation.
Это значит,что мы все живем в непростые для нас времена.
It's about the difficult times we are living in...
Показать ещё примеры для «difficult»...

непростойchallenge

Непросто.
Challenging.
— Точно, непросто.
Indeed, challenging.
Это непростая работа.
It's challenging work.
Очень непростая книга.
Very challenging book.
Непросто придется.
That's challenging.
Показать ещё примеры для «challenge»...

непростойeasy

Даже смотреть на тебя вот так для меня непросто.
Looking at you like this, it isn't easy.
Я сразу понял, что с Нора будет непросто.
Clearly, with Norah it wasn't going to be easy.
— Это непросто, знаешь!
It's easy, you know?
Рыбаки — непростые люди, они не такие, как мы.
Fisherman aren't easy people, they are not like us.
И такого человека найти будет непросто.
It isn't easy to get men of his caliber.
Показать ещё примеры для «easy»...

непростойhard

Вывалим всё, что у нас есть, чтобы им было непросто отбиться.
Throw everything we've got, hard enough to bounce.
Кен, старина, непросто было убедить тебя заключить этот контракт, но я рад, что это удалось.
Well, Ken old boy, it was hard persuading you to accept this deal... but I'm glad I finally got you.
Маршрут и... Будет непросто.
Itineraries will be hard!
Это сделать непросто.
This is hard.
Ах, в общем, это был длинный и непростой путь, но каконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
Well, it's been a long, hard road, but at last the future of Gallifrey is assured. What?
Показать ещё примеры для «hard»...

непростойtough

Это непросто.
It's tough!
Наши девочки проводят так много времени с пацанами, что предпочитают жить одни, но это непросто — жить одним в таком городе.
The girls here spend so much time with a guy that most of them live alone. But it's tough living alone in a city like this.
Это было непросто.
It was tough.
В таких непростых городах работал.
He worked them tough towns.
Впереди непростое время, но мы выдержим — ради друг друга.
It'll be tough, but we always come through for each other.
Показать ещё примеры для «tough»...

непростойcomplicated

Это непростая история, и уже поздно.
That's a complicated story, and it's getting late.
Я знаю, что это непросто.
I know it's complicated.
Смотри, Паоло... мой сын был очень... непростым человеком.
You see, Paolo... my son was a very... complicated man.
Ситуация очень непростая.
It's complicated.
Там непросто всё.
It's complicated.
Показать ещё примеры для «complicated»...

непростойtricky

Возникли, конечно, свои сложности. Было непросто скормить ему эту историю с паразитологией. С паразитологией?
That was tricky — getting him to swallow that bit about parasitology.
— Это будет непросто, но, думаю, я справлюсь. — Нет!
It'll be tricky, but I think I can handle it.
Да, непростой.
Tricky.
Это непросто!
Tricky business.
Зеленый — такой непростой цвет.
Very tricky. — Isobel.
Показать ещё примеры для «tricky»...

непростойisn't easy

— Это непросто.
— It isn't easy, you know.
Быть бизнес-леди и домохозяйкой непросто.
Being a businesswoman and a housekeeper isn't easy.
Это непросто.
It isn't easy.
Капитан, я хочу вам кое-что сказать, и это непросто для меня, потому что я основывалась на очень ненадежных посылах.
Captain, I have to tell you something and it isn't easy for me because I've used very poor judgment.
Спасать мир непросто. Как вот в этом деле. Но если ты останешься, у тебя будет шанс.
It isn't easy saving the world one case at a time, but you stick with it.
Показать ещё примеры для «isn't easy»...

непростойit's not easy

Непросто для тех кто никогда не создавал оружия...
It's not easy for lads who never made a gun to come up with a good one.
Непросто быть сыном, Фредо.
It's not easy to be a son, Fredo.
Непросто.
It's not easy.
Вообще непросто жить с мужчиной, которого любишь.
I think it's not easy living with the man you love.
Как непросто любится, Если рядом нет его...
It's not easy to love When he is not nearby.
Показать ещё примеры для «it's not easy»...

непростойrough

Сержант, у меня к вам непростое задание.
Sergeant, I have a rough assignment for you.
У меня сейчас непростой период в жизни.
Having a rough time, my life's upside down.
Ну, у него были непростые времена.
Well, he's had a rough time.
В первый день всегда непросто.
First days are always rough.
Я немного поговорил с ним, и я знаю, что у него было непростое путешествие.
I've spoken to him a few times, and, you know, I know he's having a rough trip.
Показать ещё примеры для «rough»...