bait — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bait»
/beɪt/
Быстрый перевод слова «bait»
На русский язык слово «bait» переводится как «приманка» или «наживка».
Варианты перевода слова «bait»
bait — приманка
Not yet on your hook, but rising to the bait.
Она еще не заглотила приманку, но подбирается к ней.
He's no dumber than you are. What we need is bait.
Нужно найти для этого какую-то приманку.
Now to pick up our bait.
А сейчас готовьте приманку.
Why you just staked me out there, like a piece of bait!
Ты же использовал меня, как приманку.
Wanted to know if you were fixed up with bait for your fishing trip.
Хотел узнать, какую приманку будете использовать во время вашей рыбалки.
Показать ещё примеры для «приманка»...
bait — наживка
Now, if he snaps at our bait, that's where you come in.
И если он клюнет на нашу наживку, то появишься ты.
— Did you get the bait?
— Наживку взял?
— Can't you put bait on like that, Captain?
— Вы умеете насаживать наживку?
Yes, but I can use it as bait. Offer a reward for the original.
Да, но ее можно использовать как наживку, предложив награду за оригинал.
It's taking the bait.
Оно проглотило наживку.
Показать ещё примеры для «наживка»...
bait — клюнуть
— The fish took the bait.
— Рыбка клюнула.
The fish took the bait, we set the hook. Now comes the hard part.
Рыбка клюнула, крючок дёрнулся, теперь самое трудное.
What do you have? — She took the bait.
Она клюнула.
You'd know more about that than me. Your little doll took the bait very quickly.
Вам лучше знать, Ваша кукла сразу клюнула.
She took the bait!
Она клюнула!
Показать ещё примеры для «клюнуть»...
bait — заманить
What bait must I use to catch your love?
Как же мне вас заманить?
We know hardly anything about this man. If he's trying to bait you...
Ангел, мы почти ничего не знаем об этом человеке, если он хочет заманить тебя...
No, Wakefield was just using Jimmy. He was bait to get Abby to the hotel.
Нет, Уэйкфилд просто использовал Джимми, чтобы заманить Эбби в отель.
You yourself know it's the best way to bait the real Chesapeake Ripper.
Ты сам знаешь, что это лучший способ заманить настоящего Чехасловацкого потрошителя.
My father's going to keep sending those things out of the portal to try to bait me.
Мой отец все будет посылать этих существ через портал, чтобы меня заманить.
Показать ещё примеры для «заманить»...
bait — спровоцировать
She'll try and bait you.
Она попытается тебя спровоцировать, Джош, ты понимаешь, что я говорю?
I think you've been trying to bait me, which is a waste of time, paper and ink.
Я думаю, вы пытались спровоцировать меня, что является пустой тратой времени, чернил и бумаги.
If you're thinking you can bait me into taking a swing at you, you might be right.
Если думаешь, что сможешь спровоцировать меня наброситься на тебя, то ты прав.
Now, we're almost finished fabricating the trap, and all that remains is for Detective West to procure the bait.
Мы уже почти закончили изготовление ловушки. И все, что остается сделать детективу Весту, Это спровоцировать его.
Vincent, he is just trying to bait you.
Винсент, он просто старается спровоцировать тебя.
Показать ещё примеры для «спровоцировать»...
bait — ловушка
Sir, don't open that bait.
Сэр, не открывайте эту ловушку.
Or we could spend another year looking for ways to bait this trap, and we wouldn't come up with anything even close.
Мы можем ещё год потратить на эту ловушку, И всё равно не добьёмся лучшего результата.
We could try and bait a trap.
Мы могли бы устроить ловушку.
Yeah, we bait a trap and take down whoever comes out.
Да, мы устроим ловушку и возьмем всех, кто в нее попадется.
We can use the wedding as bait...kind of.
Мы можем использовать свадьбу как... ловушку.
Показать ещё примеры для «ловушка»...
bait — живец
But find yourself another bait.
Но найдите себе другого живца.
--Lucky West's prescription is that with the predatory fish your best bet's live bait.
Хищную рыбу лучше ловить на живца.
That is, for live bait?
То есть на живца?
Instead, we live bait?
Вместо живца мы?
We use bait.
На живца.
Показать ещё примеры для «живец»...
bait — заглотил наживку
Meaning he took the bait, and he's hooked.
В смысле — заглотил наживку.
Think he took the bait?
Думаешь, он заглотил наживку?
He took the bait?
Заглотил наживку?
So Dwight did take the bait.
Итак, Дуайт заглотил наживку.
Parish took the bait.
Пэриш заглотил наживку.
Показать ещё примеры для «заглотил наживку»...
bait — выманить
It wouldn't take much to bait him.
Чтобы выманить его, больших усилий не потребуется.
He may be have been trying to bait us by surfacing briefly.
Возможно, своим появлением он пытался выманить нас.
Sat and read magazines with Jodi foster on the cover Just to bait him?
Сидел и читал журнал с Джуди Фостер на обложке только что бы выманить его?
If we do have a mole, we might be able to bait him.
Если крыса действительно есть, мы могли бы выманить её.
That should be enough bait to lure him out.
Этого будет достаточно, чтобы выманить его оттуда.
Показать ещё примеры для «выманить»...
bait — проглотить наживку
Listen, boy wondermay have taken the bait, but he's on to you.
Послушай, похоже вундеркинд проглотил наживку, он идет к тебе.
— He take the bait? — He did.
— Он проглотил наживку?
Merlyn's not taking the bait.
Мерлин не проглотил наживку.
He take the bait?
Он проглотил наживку?
Looks like he's taking the bait.
Похоже, он проглотил наживку.
Показать ещё примеры для «проглотить наживку»...