baby girl — перевод на русский
Little Baby Girl Chandler.
Малышка Чендлер...
My baby girl has finally come home.
Ха-ха, моя малышка, наконец, вернулась домой.
For now we'll just call her Baby Girl Greene.
Пока будем звать её Малышка Грин.
Hello, Baby Girl.
Привет, Малышка.
Wait, it's not gonna be Baby Girl?
Стойте, Что, не Малышка?
Показать ещё примеры для «малышка»...
So, I guess we're back to Baby Girl.
Так что будет Малышка.
Hey, baby girl!
Привет, малышка.
Little baby girl.
Малышка.
Baby Girl Hartig.
Экспонат А: малышка Хартиг.
I had a wife... took by typhus and our baby girl.
У меня жена и малышка умерли от тифа.
Now, in the last year, I have lost my husband, and God knows I don't wanna lose my baby girl.
Я в прошлом году потеряла мужа и видит Бог, я не хочу потерять мою малышку.
Well, you know, I'd love to see my baby girl again.
Так я бы с радостью повидал свою малышку.
We've always talked of adopting a baby girl.
Мы всегда хотели удочерить малышку.
I went to see my baby girl.
Я ездила посмотреть на мою малышку.
If Libby here likes us as much as we like her, we should just go ahead and move to adopt her baby girl.
Если мы понравились Либби, как она нам, то нам остается лишь удочерить ее малышку.
If Libby likes us as much as we like her, we should go ahead and move to adopt her baby girl.
Если мы понравились Либби, как она нам, то нам остается лишь удочерить ее малышку.
Save our baby girl.
Спаси нашу малышку
Uh,she had a healthy baby girl,thanks to you.
Благодаря тебе она родила здоровую малышку.
And you have to get ready to hold your baby girl 'cause your wife's going to be a little wiped out.
А вам нужно быть готовым держать свою малышку, потому что ваша жена будет немножко потрепана.
Miss Leefolt still don't pick Baby Girl up but once a day.
Мисс Лифoлт дo сих пoр пoднимает малышку тoлькo oдин раз в день.
After the surgery, if all goes well, we cut the umbilical cord and you'll be the mother of a healthy baby girl.
После операции, если все будет хорошо, мы перережем пуповину, и ты станешь мамой здоровой малышки.
I just want what's best for my baby girl.
Я хочу, чтобы у моей малышки все было в порядке.
And then I learned all this KISS stuff and while Jackie Daniels is a great name for like a powerboat or something, it's not right for a baby girl.
И потом я научился всем этим штукам группы KISS и что Джек Дэниэлз — крутое имя для чего-то типа моторной лодки или вроде-того, но не для малышки.
Speaking of which, how are your two baby girls?
Говоря об этом, как там твои две малышки?
Just spending a little time with my baby girl.
Хочу насладиться компанией моей малышки.
Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce.
Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.
Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end.
Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.
Our two beautiful baby girls.
Две наших чудесных малышки.
Hey, baby girls.
Привет, малышки!
So why don't you just buy the car back for this sweet baby girl?
Почему бы тебе просто не выкупить машину для этой малышки?
She's the prettiest baby girl in the whole world... and you never saw her.
Она — самая прекрасная девочка на Земле, и вы ее не видите...
Dream some good dreams, baby girl.
Ну, спи спокойно, девочка.
You've got a healthy baby girl.
У вас родилась здоровая девочка.
You have a beautiful baby girl.
У тебя чудесная девочка.
I got this, baby girl.
Всё хорошо, девочка. Дай пистолет.
Показать ещё примеры для «девочка»...
Come on, baby girl.
Идём, девочка.
— It's a baby girl.
— Это девочка.
Baby girl, if it's a servicing you need....
Девочка, если тебе нужны мои услуги...
Baby girl, six weeks, name's Emma Daricek.
— Девочка, шесть недель, имя Эмма Даричек.
My baby girl's a virgin.
Моя девочка — девственница.
— Yes, a baby girl.
— Да, девочку.
'Cause they killed my baby girl.
Они убили мою девочку.
It's that first moment when you hold your baby girl and you didn't know that anything could be so small or so delicate.
Первый миг, когда берешь на руки свою девочку .и не понимаешь, как можно быть такой малюсенькой. Такой нежной.
You're gonna give birth to a perfect, healthy baby girl.
Ты родишь прекрасную, здоровенькую девочку.
I was practically just a boy when my big brother brought home the most beautiful baby girl in the world.
Я был практически мальчик, когда мой старший брат принёс домой самую красивую в мире девочку.
Someone kidnapped my baby girl.
Кто-то похитил мою девочку.
Everybody could see my baby girl like that?
Чтобы все могли увидеть мою девочку в таком состоянии?
Take a look at your beautiful baby girl.
Посмотрите на свою прелестную девочку.
You could've swapped him for a baby girl.
Вы могли бы втихую поменять его на девочку.
Baby boy born January 19th, baby girls born on April 7th, April 14th, April 23rd, another baby boy, June 2nd.
Мальчик, рожденный 19 января, девочки, дата рождения 7, 14, 23 апреля, ... еще один мальчик, 2 июня.
I don't know if I can ever thank you enough for what you done today, Reverend Daniels, for my baby girl and for me.
Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас за все что вы сделали сегодня, преподобный Дэниелс для моей девочки, и для меня
Peter, you want a little advice about my baby girl?
Питер, хочешь совет насчет моей девочки?
They're baby girl fertilizer.
От них получаются девочки.
That's why the pregnant mothers and baby girls weren't affected.
Вот почему беременные матери и девочки не были поражены
Well she does have a birth certificate for a baby girl, same age as Tessa.
Ну, у нее есть свидетельство о рождении девочки, такого же возраста, как Тесса.
So baby girl Nobile's birth certificate is the only legitimate document?
Так, свидетельство о рождении девочки Нобиле — единственный законный документ?
They're for you and the baby girl, so they don't take away our flat.
Они для тебя и для девочки, чтобы они не забрали нашу квартиру.
Lord, please let my baby girls grow up to have wicked backhands and 120 mile-per-hour serves.
Господи, пусть мои девочки вырастут с отличным ударом левой и подачей в 120 миль в час.
A brilliant black woman, mentor for my baby girl, someone who could teach her what the world does to people like us... how to get down in the mud and still manage to keep her dignity.
Потрясающая чёрная женщина станет наставницей моей девочки. Научит её, как мир поступает с такими, как мы... как играть по-грязному, но не замараться.
Lisa, come up here, baby girl
Иди сюда детка.
B) You can't bullshit a lawyer, baby girl, Do you get that?
Во-вторых, юриста тебе не провести, детка.
I can hear you, Baby girl!
Я слышу тебя, Детка!
Run, Baby girl, run.
Беги, Детка, беги.
What's up, baby girl!
Как дела, детка?
Показать ещё примеры для «детка»...
— Go ahead, baby girl.
— Давай, детка.
Baby girl, I got some bad news for you.
Детка, у меня плохие новости.
Hey, baby girl.
Эй, детка.
Haley James Scott, good morning, baby girl.
Хейли Джеймс Скотт, доброе утро, детка.
# Baby girl You and I should have sex after dinner
Детка, мы можем заняться сексом после ужина
What's going on with sweet baby girl there?
Что с этой сладкой деткой?
Well, if I was your daddy, there ain't a man on Earth to be good enough for my baby girl.
Если бы я был твоим отцом, то ни один мужик на Земле не был бы достаточно хорош для моей детки.
As it turned out, Tommy had himself a young wife and a new baby girl.
Как выяснилось, у Томми была молодая жена и маленькая девочка.
Because you're our baby girl.
Ты — наша маленькая девочка.
Except this time when you wake up, you're going to have a baby girl in your arms instead of the Bolivian limbo champion.
Только сейчас, когда ты проснешься у тебя на груди будет маленькая девочка, а не боливийский танцор.
My baby girl! (sobs)
Моя маленькая девочка!
My baby girl.
Моя маленькая девочка.
Показать ещё примеры для «маленькая девочка»...
— Hi, baby girl.
— Привет, маленькая девочка.
— There's my baby girl.
О,вот и моя маленькая девочка.
You... You are an old soul, Shania, but you're still just my baby girl.
Ты... ты умна не по годом Шиния но при всем этом, ты — маленькая девочка.
— Of course I want my baby girl close... but I gotta get used to you leaving.
Конечно, я хочу, чтобы моя маленькая девочка была рядом, но я должен привыкать к твоему отсутствию.
The adoption agency have a baby girl.
У них маленькая девочка.
'And please remember, 'that whenever you need me, 'I'll be listening... '...cos you'll never stop being my beautiful baby girl.
'И пожалуйста помни, 'если я тебе буду нужен, 'я буду рядом... '...ведь ты всегда останешься для меня моей красивой маленькой девочкой.
I want you to know that no matter what happens, you will always... be my baby girl, and I will always figure out a way to take care of you.
Я хочу, чтобы ты знала: что бы не случилось, ты всегда будешь моей маленькой девочкой, а я всегда найду способ позаботится о тебе.
You returned from months abroad with a little baby girl.
Ты пробыла несколько месяцев за границей и вернулась с маленькой девочкой на руках.
You will always be my baby girl.
Ты всегда будешь моей маленькой девочкой.
I betrayed you for the same reason I just betrayed Nikos-— to keep Elizabeth safe, just like you asked me to all those years ago, when you first put her in my arms as a baby girl,
Я предала тебя по той же причине, что и Никоса — ради безопасности Элизабет. Как ты просил меня, много лет назад, впервые передав ее мне на руки маленькой девочкой.
— I want a baby girl, Liz Lemon.
— Я хочу маленькую девочку, Лиз Лемон.
If you would have told me 10 years ago that I would be living with someone and raising a beautiful baby girl, I would have said you were crazy.
Если бы 10 лет назад ты сказал мне, что я буду жить с кем-то и растить прекрасную маленькую девочку, я бы сказал, что ты сумасшедший.
Someone left a baby girl with a birthmark on her arm in the waiting room.
Кто-то оставил маленькую девочку с родимым пятном. на ее руке в комнате ожидания.
I've been thinking I'd really love to have a baby girl.
Я задумываюсь о том, что хотела бы иметь маленькую девочку.
Go get our baby girl.
Спасай нашу маленькую девочку.
I'm gonna take care of our baby girl, Cy.
Я собираюсь заботиться о нашей маленькой девочке, Сай.
Thank you for looking after my baby girl.
Спасибо, что позаботился о моей маленькой девочке.
He wanted to say "hey" to his baby girl.
Он хотел сказать "привет" своей маленькой девочке.
About a beautiful baby girl...
Об одной красивой маленькой девочке...
I've just never been so far away from my baby girl before.
Я просто никогда не был так далеко от своей маленькой девочки. Только не сейчас, слезы.
My baby girl has a penis?
У моей маленькой девочки есть писюнчик?
There's my baby girl.
Там моя дочка.
I had a little baby girl.
У меня появилась дочка.
And now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr and Mrs Farris that their baby girl was killed in a head-on collision on I-95.
А теперь простите меня — я должен сообщить родителям Фэррис, что их дочка погибла в автокатастрофе на шоссе I-95.
Your little boyfriend is twisted, and now he's got your baby girl.
Твой дружок извращенец, а теперь у него твоя дочка.
And I have a little baby girl, so it's quite heartbreaking at this moment for me.
И у меня маленькая дочка, так что это тяжелый момент для меня.
Показать ещё примеры для «дочка»...
I always thought you and my baby girl would end up together.
Я всегда думала, что ты и моя дочка будете вместе в конце концов.
How's my baby girl?
как моя дочка?
My baby girl is fighting for her life, and how Missy feels really isn't my primary concern.
Моя дочка сейчас при смерти, и чувства Мисси меня сейчас мало заботят.
Got me a new baby girl.
Только что дочка родилась.
He got our baby girl.
Он забрал нашу дочку.
Worried about passing it on to my baby girl.
Боялся, что заразил дочку.
Tracy did this to make me tell you that he wants to have a baby girl.
Трейси сделал это, чтобы заставить меня сказать тебе, что он хочет дочку.
This is how I'm gonna get my baby girl!
Вот так я и заполучу свою дочку!
My cousin, he just had to take his baby girl, and the state's paying him $600 a month for free.
Мой двоюродный брат забрал к себе свою дочку, и государство платило ему пособие 600 баксов в месяц.
Try and to raise that baby girl of yours up right?
Попробуешь вырастить дочку хорошим человеком?
I'm just trying to protect my baby girl.
Я лишь пытаюсь уберечь свою дочку.
Upset about your baby girl.
Расстроен из-за своей дочки?
Two or three years after I last saw you, I... met someone, we fell in love and... we had a baby girl.
Через два или три года после того, как мы виделись в последний раз, я кое-кого встретил, мы полюбили друг друга и... у нас была дочка.
Think about your baby girl.
Подумай о своей дочке.
I'm having a baby girl.
У меня будет дочка
And our baby girl, Francis Gallagher.
И с нашей дочкой, Фрэнсис Галлагер.
Mama's precious little baby girl.
Мамочкина любимая крошка.
Your choice, baby girl.
Тебе выбирать, крошка.
Baby girl, open up!
Крошка, открой!
Oh, God, it's so good to see you, baby girl.
Господи, я так рад видеть тебя, крошка.
Shh. Go to sleep, baby girl.
Засыпай, крошка.
Показать ещё примеры для «крошка»...
All right, baby girl, talk to me.
Так, крошка, поговори со мной.
Help! Baby girl, can you hear me?
Крошка...
That's my baby girl.
Это же моя крошка!
What are we ever going to do with you, baby girl?
Что нам с тобой теперь делать, крошка?
"Baby girl?" Mm, mnh-mnh.
— Крошка? — Неа.
Are you going to kill my baby girl?
Вы собираетесь убить мою крошку?
Are you gonna kill my baby girl?
Вы собираетесь убить мою крошку?
Can I see my baby girl?
Могу я увидеть мою крошку?
— Oh, baby girl!
— Крошка моя!
Tell me, who is this punk... stealing my baby girl?
Скажи же, кто этот проходимец, который собирается украсть у меня дочь? А?
So I'm thinking about how I would feel if my baby girl was out with a guy like me.
Я подумал о том, как я буду чувствовать, когда моя дочь будет гулять с парнем вроде меня.
Well, I had to come back because they killed my baby girl as you was getting married to her. Yeah.
Мне пришлось вернуться потому что мою дочь убили, когда ты на ней женился.
Because you're my baby girl.
Потому что ты моя дочь
I was thinking take my winnings and go down to Florida and see my baby girl, check in with the ex. That.
Я подумал, почему бы не взять призовые и не отправиться во Флориду, повидать дочь и бывшую жену.
Показать ещё примеры для «дочь»...
Narcisa, she's your baby girl...
Нарсиса, она твоя дочь...
This is for my daughter, and me and my baby girl need to get paid.
Это для моей дочери, и я, и моя дочь нуждаемся в деньгах.
He kidnapped my wife, my baby girl.
Он похитил мою жену и дочь.
It would probably be a little less strange if you'd seen your baby girl in the last 18 years.
Наверное, было бы не так странно, если бы ты видел свою дочь последние 18 лет.
I don't know what happened that day, but it changed my beautiful baby girl into someone I barely recognize.
Не знаю, что произошло в тот день, но тогда моя дочь стала тем, что я едва могу распознать.
Look, bitch, I need to know if you're gonna start more shit around my baby girl.
Слушай, сука, скажи сразу, устроишь ли ты опять разборку при моей дочери?
And in my baby girl's eyes?
и в глазах моей дочери?
Because I love her and I wanna be a father to my baby girl but this ultimatum's got me.
Ведь я люблю её, и хочу быть отцом для своей дочери, но... Этот ультиматум меня добил.
Your baby girl has a very strong mother.
У твоей дочери очень сильная мама.
GEMMA: This is why mothers should drown baby girls.
Вот почему матери должны топить своих дочерей
— She had a baby girl.
— У неё есть дочь.
Speaking of child abandonment, when are you gonna tell your father he has a bouncing middle-aged baby girl?
Кстати, о брошенных детях. Ты скажешь отцу, что у него есть дочурка средних лет?
— It's my baby girl. — Not anymore.
Она моя дочурка!
— No. — Are you scared Mom and Dad are gonna find out their baby girl, Cherry Dee, is a whore?
Ты боишься, что мамочка с папочкой узнают, что их дочурка шлюха?
Baby girl, bring S-11 home.
Дочурка, давай тяни С-11 домой.
Your baby girl is at a college frat house wearing a thin layer of bedding.
Твоя дочурка в доме студенческого братства, в тонкой простынке.
Показать ещё примеры для «дочурка»...
Ha! That's my baby girl!
Это моя дочурка.
Three years of hard labor and you are now the proud father of an 80-ton baby girl.
— Три года тяжёлых родов. И теперь ты гордый отец восьмидесятитонной дочурки.
— Your baby girl's?
— Твоей дочурки?
It was my baby girl's birthday.
Был день рождения моей дочурки.
No matter what I've done, I've never done drugs, and I've never done it in our baby girl's home.
Не важно, что я делал. Я никогда не принимал наркоту. Я никогда не делал этого в доме нашей дочурки.
Sophia, our baby girl she was hit.
В Софию, нашу дочурку, попали.
I just can't wait to hold my baby girl for the first time.
Подержать дочурку на руках, я еще ее не видел.
Kiss our baby girl for me and keep an eye on the boys.
Поцелуй за меня нашу дочурку и присматривай за парнями.
Previously on Empire... I'm-a sign your baby girl, andthenI'm-aslipher mybone.
— Я подпишу твою дочурку, а потом ее трахну.
But to run off with my baby girl after I fell for his "Aw, shucks" act!
Но сбежать с моей дочуркой после того как я попался на его "Ай, блин" постановку!
[laughs] [cheers and applause] Listen to me, you'll always be my baby girl.
Послушай, ты всегда будешь моей дочуркой.
Thanks, baby girl.
Спасибо, доченька.
Baby girl, my SUV is in the parking lot.
Доченька, мой джип тут на стоянке.
I love you, my baby girl.
Я люблю тебя, доченька.
— Baby girl, don't be wasting my time.
Доченька. Не трать моё время.
Well, I haven't seen my dad on the phone or heard my mom call me "baby girl"
Не видела отца с телефоном и не слышала "Доченька"
Показать ещё примеры для «доченька»...
I know, but it's not every day a daddy hears his baby girl's come home for a visit.
Знаю, но не каждый день папа узнает, что его доченька приехала домой.
Baby girl, you've heard many things about me this past year.
— Доченька. За прошедший год ты многого обо мне наслушалась.
I want to see my baby girl in her wedding dress.
Хочу взглянуть на свою доченьку в свадебном платье.
Let me nourish my baby girl.
Я накормлю свою доченьку.
Let me nourish my baby girl
Я накормлю свою доченьку.
They killed my baby girl.
Они убили мою доченьку.
To my baby girl.
За мою доченьку.
Dads always check up on their baby girls, that's what we do.
Папы всегда заходят к доченьке перед сном.
I'm so sorry. And that my baby girls means everything to me--
И что моя маленькая дочка — для меня все...
Imagine what it's like when your baby girl is brutally murdered.
Представьте каково это когда ваша маленькая дочка жестоко убита.
You're my baby girl.
Ты же... Ты всё ещё моя маленькая дочка.
I have a baby girl.
У меня маленькая дочка.
And a baby girl.
И маленькая дочка.
Показать ещё примеры для «маленькая дочка»...
That's your baby girl.
Вот твоя маленькая дочка.
— Right after you tell me what possible reason a person could have to abandon his precious baby girl.
— Как только ты мне расскажешь, по какой возможной причине человек может бросить свою любимую маленькую дочку.
We brought our baby girl home to that house, Julia.
В этот дом мы принесли нашу маленькую дочку, Джулия.
My baby girl.
И маленькую дочку.
And I have a baby girl.
И у меня есть маленькая дочка.
With David Clarke and what we did to him and his innocent baby girl.
С Девида Кларка и с того, как мы поступили с ним и его невинной маленькой дочкой.
Gee, do I want to see my ex-special forces ex-partner marry my baby girl daughter?
Думаешь, я хочу видеть, как мой бывший партнёр по спецподразделению женится на моей маленькой дочке?
You say you got a baby girl of your own?
Ты сказал, что у тебя маленькая дочка?
Check it at Linguazza.com