attendance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «attendance»

/əˈtɛndəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «attendance»

«Attendance» на русский язык переводится как «посещаемость» или «присутствие».

Варианты перевода слова «attendance»

attendanceпосещаемость

Show's been running such a long time, I thought attendance might be falling off.
Представление так затянуто, я думал, посещаемость начнет падать.
Are you also aware, Mrs. Bueller, that Ferris does not have what we consider to be an exemplary attendance record?
Вы также в курсе, что... у Ферриса на данный момент... очень плохая посещаемость занятий?
His school attendance has become erratic at best.
Посещаемость школы можно в лучшем случае назвать нерегулярной.
No detention, fairly good attendance...
Наказаний нет, посещаемость хорошая.
There goes my shot at perfect attendance.
Вот и оценка за мою идеальную посещаемость.
Показать ещё примеры для «посещаемость»...

attendanceприсутствие

And, this festive emotion moves me to first thank you, thank you sincerely, for your warm attendance.
И эта праздничная радость дает возможность сначала поблагодарить вас , поблагодарить вас искренне, за ваше теплое присутствие.
— My duties as a junior police officer involved my regular attendance at the court of the coroner.
В мои обязанности, как младшего офицера полиции, входило регулярное присутствие в суде при рассмотрении дел о насильственной смерти.
I want the dough. I don't take attendance.
Мне нужны деньги, а не присутствие!
Attendance at all office meetings is now mandatory.
С этого дня присутствие на всех совещаниях обязательно.
Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory.
Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно.
Показать ещё примеры для «присутствие»...

attendanceприсутствовать

Still, there does have to be a vet in attendance, I'm afraid.
Однако ветеринар все равно должен присутствовать.
Mr. Gandhi I am instructed to request your attendance at an all-government conference in London to discuss the possible independence of India.
М-р. Ганди... я уполномочен просить Вас присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости Индии.
I wanted to personally ensure your attendance at this fund raiser I'm hosting tonight.
Я хотел лично убедиться, что вы будете присутствовать на сегодняшнем банкете.
Some of the biggest names in Chicago's business community will be in attendance.
Некоторые из самых известных имен в деловых кругах Чикаго будут присутствовать.
Your attendance is expected.
Ты должна присутствовать.
Показать ещё примеры для «присутствовать»...

attendanceпосещение

Since Goebbels has taken over, film attendance has steadily risen in Germany over the last eight years.
С тех пор как Геббельс взялся за дело, посещение кинотеатров в Германии значительно возросло за последние восемь лет.
I can't, I have compulsory attendance.
Я не могу. У меня принудительное посещение.
Yeah, you were supposed to get an award for perfect attendance but, you didn't attend.
Ты должна была получить награду за прилежное посещение, но ты не пришла.
Uh... recent studies have shown that regular church attendance is good for your health.
Хорошо... Недавние исследования показали, что регулярное посещение церкви хорошо сказывается на здоровье.
I'll help you catch up. Besides, attendance isn't required, only that we pass the exams.
Кроме того, посещение не обязательно, лишь бы сдать экзамен.
Показать ещё примеры для «посещение»...

attendanceперекличка

Roland, take attendance.
Ролан, начинай перекличку.
I'm gonna take attendance now.
Сделаем перекличку...
I'm gonna take attendance.
Начинаем перекличку!
OK let's continue attendance...
Продолжаем перекличку.
I'll take attendance to see who's here.
Проведём перекличку, посмотрим кто здесь есть.
Показать ещё примеры для «перекличка»...

attendanceприйти

Will Sean be in attendance?
А Шон придет?
Penny the school nurse will be in attendance.
Медсестра Пенни тоже придет.
Yeah, it's gonna have everything, and with guns being so popular, practically everyone in town is gonna be in attendance.
— Да. Там будет столько всего! И оружие стало так популярно, что туда, наверно, придет весь город.
Make sure the idiot is in attendance.
Убедись, что идиот придёт.
His parents are not in attendance.
Его родители не пришли.
Показать ещё примеры для «прийти»...

attendanceучастие

All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance.
Всем лицам, имеющим что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court, draw near and give your attendance.
Всем лицам, имеющим сообщить что-либо еще, судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
I know for a fact That twardoz won't take attendance.
Я знаю точно, что Твардоз не примет участие.
Well, as long as we're taking attendance...
О, мы примем участие...
«Is attendance really mandatory?»
«Обязательно ли участие?»
Показать ещё примеры для «участие»...

attendanceприсутствующий

And now, as soon as I've taken attendance, the clerk will give you your test papers.
Сейчас я отмечу присутствующих. И вы получите задание.
All in attendance.
Всех присутствующих.
They're checking attendance.
Они проверят присутствующих.
Nurse Forchette, please note everyone in attendance.
Медсестра Форшетт, пожалуйста, отметьте всех присутствующих.
We nabbed an up close and personal of everyone in attendance.
Мы сделали подробные снимки всех присутствующих.
Показать ещё примеры для «присутствующий»...