перекличка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перекличка»

«Перекличка» на английский язык переводится как «roll call» или «calling the roll».

Варианты перевода слова «перекличка»

перекличкаroll call

Начнем с переклички.
We'll start with roll call.
Мне нужно идти на перекличку.
I've got to go to roll call.
— Проведите перекличку.
— Take the roll call.
— Ланзафаме, перекличка.
— Lanzafame, roll call.
Доктор, Хеффел, я не пришел на перекличку. Я пришел собрать башковитых.
Dr. Heffel, I didn't come for a roll call, I came to pick brains.
Показать ещё примеры для «roll call»...

перекличкаcount

Вернуться в камеры для вечерней переклички.
Return to your cellblocks for evening count.
Там нет утренних перекличек, нет фермеров, нет собак и нет клеток и ключей... и нет заборов.
There's no morning head count, no farmers, no dogs and coops and keys... and no fences.
Слушай, есть три однозначные вещи в этой жизни — смерть, поборы и переклички.
Look, there are three things for certain in life-— death, taxes and count.
— И без перекличек?
— And no count?
Подождите час, чтобы провести перекличку.
Wait an hour to do the count.
Показать ещё примеры для «count»...

перекличкаhead count

— Да, мы уверены, пожарные уверены, мы провели перекличку.
— Yes. We're sure, the fire department's sure, we did a head count.
Джимми, проведи перекличку.
Jimmy, do a head count.
Соберите эскадрилью на перекличку.
Get your squad together. I need a head count.
Я провел перекличку.
I've done a head count.
Каждое утро, Вы проводите перекличку.
Every morning, you do a head count.
Показать ещё примеры для «head count»...

перекличкаroll-call

Это не обычная перекличка...
This isn't a normal roll-call.
Перекличка, пойдем.
Roll-call, come on.
После вечерней переклички.
Right after evening roll-call.
Присоединись к моим людям на кухне, непосредственно перед перекличкой.
Meet my men just before roll-call in the kitchen.
— Встанешь со мной рядом на перекличке?
— Will you stand next with me at the roll-call?
Показать ещё примеры для «roll-call»...

перекличкаroll

Я сделала перекличку по списку.
I took the enrollment list and called the roll.
Я сделаю для вас перекличку.
I'll call the roll for you.
Когда учительница делала перекличку, она была там.
When the teacher called the roll, she was there.
Чтоб вам до конца жизни переклички вести.
Go do roll calls for the rest of your life.
В час дня позвонили к ланчу... была перекличка и выяснилось, что Клод пропал.
At 1:00, the lunch bell rang... and Claude was missing when the roll was called.
Показать ещё примеры для «roll»...

перекличкаcall

Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
I invite everyone to go to the wire after the call to morning formation.
Вроде как один за другого выкрикнет «здесь» при перекличке, что-то такое.
You know, have one guy call out «here» for another guy when his name comes up, something like that.
Ступай на перекличку, как все остальные, ну!
Get off. Come on up when you called, just like the rest.

перекличкаattendance

Ролан, начинай перекличку.
Roland, take attendance.
Мы выяснили это на перекличке.
I guess we established that during attendance.
Продолжаем перекличку.
OK let's continue attendance...
Я не оспариваю коцепцию существования высшего разума, но меня озадачивает идея о таком, которой постоянно устраивает переклички.
I don't object to the concept of a deity, but I'm baffled by the notion of one that takes attendance.
Начнем с переклички?
We'll take attendance?

перекличкаtake attendance

Сделаем перекличку...
I'm gonna take attendance now.
Начинаем перекличку!
I'm gonna take attendance.
Проведём перекличку, посмотрим кто здесь есть.
I'll take attendance to see who's here.
— Будете делать перекличку?
— Are you going to take attendance ?
Давайте устроим перекличку.
Let's take attendance, then.