are splitting up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «are splitting up»
are splitting up — давайте разделимся
Now, let's split up...
Давайте разделимся...
How come every time some scary shit happens and we need to stick together, you white people always say, «Let's split up»?
...вы, белые, всегда говорите: «Давайте разделимся»? — Да.
All right, let's split up and look for a passageway.
Ладно, давайте разделимся и поищем выход.
Let's split up and find him.
Давайте разделимся и найдем его.
— Alright, let's split up and sweep the area.
— Хорошо, давайте разделимся и обыщем район.
Показать ещё примеры для «давайте разделимся»...
are splitting up — разделимся
Let's split up into groups.
Разделимся.
Jimbo, let's split up and find the boy.
разделимся и найдем хлопчика.
'Let's split up, look for any survivors and get out of here.'
'Давай разделимся, найдём выживших и выберемся отсюда.'
We're splitting up.
Так, разделимся.
Let's split up.
Разделимся!
Показать ещё примеры для «разделимся»...
are splitting up — разводятся
My parents are splitting up because I...
Мои родители разводятся, потому что я...
Mom and Dad are splitting up.
Мама и папа разводятся.
— Brad and Haley are splitting up.
— Брэд и Хэйли разводятся.
Yeah, Landaus are splitting up.
Ага, Ландау разводятся.
— Parents are splitting up.
— Его родители разводятся. — Правда?
Показать ещё примеры для «разводятся»...
are splitting up — что они расходятся
My parents just told me they're... they're splitting up.
Мои родители только что сказали мне... что они расходятся.
No wonder they're splitting up.
Не удивительно, что они расходятся.
— No wonder they're splitting up, or not splitting up, or just doing the power couple thing.
— Не удивительно, что они расходятся, или не расходятся, или лишь укрепляют пару.
We are splitting up.
Да. Мы расходимся.
We're splitting up!
Мы расходимся!
Показать ещё примеры для «что они расходятся»...
are splitting up — расстались
Meegan and I are splitting up the stuff and I realize I left one crucial element in the bedroom.
Меган и я расстались и всё такое.. и я недавно понял, что когда уходил забыл одну очень важную вещицу.
About a year ago when Byron and I were split up, this «A» sent something to us too.
Около года назад, когда я и Байрон расстались, «А» отправила и нам что-то.
Well, not that they're split up... just that we're all... orphans.
Да дело не в том, что расстались... просто теперь мы все... сироты.
It's just, we heard the two of you were splitting up, right?
Мы слышали, вы расстались. Правда?
— They're splitting up.
— Возможно, они расстались.
Показать ещё примеры для «расстались»...
are splitting up — они расстаются
I mean, as soon as I found out that they were splitting up, all I could think about was all the fun we were going to have.
С тех пор, как я узнала, что они расстаются я могла думать только о том, как мы будем хорошо проводить время вместе.
They're splitting up.
Они расстаются.
— Truth is, man, we were splitting up.
Мы уже расставались..
I thought everybody was splitting up on Christmas.
Я думаю, что все расстаются в Рождество.
It feels like we're splitting up!
Такое ощущение, будто мы расстаемся как влюбленная пара!
Показать ещё примеры для «они расстаются»...
are splitting up — они разделяются
— They're splitting up.
— Они разделяются.
Okay, they're splitting up.
Так, они разделяются.
They're splitting up.
Они разделяются.
— All right, let's split up.
Ладно. Разделяемся.
Let's split up.
Разделяемся.
Показать ещё примеры для «они разделяются»...
are splitting up — мы разошлись
Paul and I are splitting up for good.
Мы разошлись. Так лучше.
— We're split up.
— Мы разошлись.
We're splitting up.
Мы разошлись.
I cheated on Harry, so he may or may not be the father, which means we may or may not be splitting up.
Я изменила Гарри. так что он может быть отцом, или нет, что означает, что мы возможно разойдемся.
Listen, when Jill and I were split up, I didn't get to see Shayla and Taylor all that much.
Слушай, когда мы с Джилл разошлись, я очень долго не видел Шейлу и Тэйлор.
Показать ещё примеры для «мы разошлись»...