apparent — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «apparent»

/əˈpærənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «apparent»

Слово «apparent» на русский язык можно перевести как «очевидный», «явный», «видимый».

Варианты перевода слова «apparent»

apparentочевидный

That's very apparent.
Это очевидно.
— That's quite apparent.
— Это совершенно очевидно.
That should be apparent.
— Это очевидно.
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
Очевидно, его назначение — разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Показать ещё примеры для «очевидный»...

apparentвидимый

There's no apparent damage to the bone.
Видимых повреждений кости нет.
Lucid but no apparent fractures.
В сознании, но нет видимых повреждений.
No apparent entry wounds on the posterior aspect, either.
Сзади видимых отверстий тоже нет.
No apparent injuries to the bones.
Никаких видимых повреждений костей.
No apparent injuries.
Нет видимых повреждений.
Показать ещё примеры для «видимый»...

apparentявный

No apparent damage.
Никаких явных повреждений.
No apparent interests in common.
Никаких явных общих интересов.
No apparent ties to Victor Markov.
Нет явных связей с Виктором Марковым.
Yes, I'm aware of her apparent troubles with the law, detective.
Да, я в курсе ее явных проблем с законом, детектив.
No apparent signs of concussion or symptoms of amnesia.
Нет явных признаков сотрясения мозга или симптомов амнезии.
Показать ещё примеры для «явный»...

apparentнаследник

— The heir apparent.
— Предполагаемый наследник.
David the heir apparent.
А, наследник Дэвид.
So the heir apparent's a disappointment and a cuckold.
Значит, наследник оказался разочарованием и рогоносцем.
Am I not the heir apparent to the family business?
Разве я не прямой наследник семейного дела?
That only one heir apparent is left?
Остался один наследник.
Показать ещё примеры для «наследник»...

apparentсамоубийство

Apparent suicide of a witness, sir.
Предполагается самоубийство свидетеля.
The cause of death is an apparent suicide.
Причина смерти — самоубийство.
The investigation into the murder of those three young women, Alice included, the murder of Michael Lockwood, James Olson, the apparent suicide of Rob Breedlove, has stretched us very thin.
Расследование убийств трех женщин, включая Элис, убийство Майкла Локвуда, Джеймса Олсона, самоубийство Роба Бридлава.
Apparent suicide, but neighbors heard two voices before the shot.
Вероятно, самоубийство, но соседи слышали перед выстрелом два голоса.
Apparent suicide outside of his school.
Скорее всего совершил самоубийство за школой.
Показать ещё примеры для «самоубийство»...

apparentвидно

But hundreds for everyone, that's apparent.
Все же насквозь видно!
No apparent security, no nothing... myself excluded.
Не видно никакой охраны, вообще ничего. Кроме меня.
I mean, that's apparent from the outfits alone, but to let one of the last real He-Men go free, she should up that dosage, baby.
То есть, это видно и по её нарядам, но чтобы отпустить одного из последних настоящих мужчин, она явно переборщила, малыш.
No apparent entry wounds.
Не видно входного отверстия.
They weren't apparent at the scene.
Их не было видно на месте.
Показать ещё примеры для «видно»...

apparentстало ясно

How is that? It is apparent. It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in reservations... but directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle.
Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
But of course, when I did kiss you, it became apparent I wasn't tricking you into doing something you didn't want to do.
Но, конечно, когда я целовал тебя, стало ясно, что я не обманываю тебя, заставляя делать что-то, что ты не хотела делать.
It quickly became apparent that we crashed into the original landing zone.
Скоро стало ясно, что мы упали как раз в зону обследования.
Then it became apparent that it was more than that.
Затем стало ясно, что это что-то другое.
But it became apparent that our shared experience in recovery was our friendship.
Но стало ясно, что наш общий опыт борьбы с пристрастиями и был нашей дружбой.
Показать ещё примеры для «стало ясно»...

apparentнаследница

Josephina was Javier's sister and heir apparent to the Javier industry.
Джозефина была сестрой Хавьера, и его единственной наследницей.
But if Hannah were Beverly's heir apparent, it would give her motive for murder.
Но если Ханна была наследницей Беверли, это ее мотив для убийства.
She'd be the heir apparent.
Она будет наследницей.
I could actually handle that you're built like a Thai lady boy, but what I can't stand is that you think you're my heir apparent.
Я практически смирилась с тем, что у тебя фигура как у тайского трансвестита, но я не выношу тот факт, что ты думаешь, будто ты моя наследница.
Our heir apparent decides to grace us with her presence.
Наша наследница, видимо, решила порадовать нас своим присутствием.