очевидный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «очевидный»

«Очевидный» на английский язык переводится как «obvious» или «evident».

Варианты перевода слова «очевидный»

очевидныйobviously

В конце, очевидно, Канима объединяет их вместе, у них есть общий враг.
In the end, obviously, the Kanima brings them together, and they have a common enemy.
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться.
You know, obviously, I can take care of myself.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
I mean, it, obviously, it ripped the deer while it was standing here.
Очевидно, я не похож на Алекси Годара.
Obviously I'm not built like Alexis Godard.
Показать ещё примеры для «obviously»...

очевидныйobvious

Мне кажется, довольно очевидным, что Стайлз влюблен в Лидию.
I think it's pretty obvious that Stiles has a crush on Lydia. He has since he was, like, eight.
Она заблуждается, полагая, что её питомец встал на пути к моей победе, хотя очевидно, что Фисташка — куда более совершенное создание.
She's labouring under the delusion that her dog stood in the way of my victory, when it's obvious that Pistachio is the superior animal.
И всем уже очевидно, что ты пренебрегаешь работой.
And it's obvious to everyone that you're neglecting your work.
Но теперь, когда все стало ясно и очевидно, завтра мы сможем им все объяснить.
But now that it's all so clear, so obvious, we could do it again tomorrow.
— Это довольно очевидно.
— Pretty obvious, isn't it?
Показать ещё примеры для «obvious»...

очевидныйevidently

Очевидно, вы не в курсе, но это женский колледж.
Evidently you're not aware of it, but this is a girls' school.
Очевидно, вы не в курсе того, мисс Брукс что это женский колледж для мальчиков.
Evidently you're not aware of it, Miss Brooks but this is a girls' school for boys.
Очевидно, наши страхи беспочвенны.
Evidently, our fears are groundless.
Очевидно, попробовав однажды, она пустилась во все тяжкие.
Evidently, the water tasted good so she jumped down the well.
Очевидно, он всё преследует Таэко, как и Акама.
Evidently he's still chasing Taeko, just like Akama is.
Показать ещё примеры для «evidently»...

очевидныйapparently

Очевидно, наградой за пустую жизнь мне будет отнюдь не мирная смерть в постели!
Apparently my reward for a misspent life is not to be a peaceful death in bed!
А так как он, очевидно, этого не сделал, ты это говорила всю ночь.
And apparently he didn't do it and so you said it the whole night through.
Очевидно, юная разведчица что-то видела или слышала.
Apparently the little cherub has heard or seen something.
Очевидно, этот список и книга — отдельные части чего-то одного.
Apparently the slip and the ledger parted company somewhere.
Очевидно, наши мысли сходятся.
Apparently, we had the same idea.
Показать ещё примеры для «apparently»...

очевидныйclearly

Очевидно, что нет.
Clearly, you're not.
Так... Очевидно, кто-то пустил газы.
So, um... clearly someone has passed gas.
Это очевидно, хотя в госпитале вы говорили странные вещи.
Clearly, although the hospital said disturbing things about my sanity.
Очевидно, что вы не знаете, кто я такой!
You clearly don't know who I am!
Очевидно, что миссис Френч относилась к нему, как к сыну или, возможно, любимому племяннику.
Clearly, she had come to look upon your husband as a son or favorite nephew.
Показать ещё примеры для «clearly»...

очевидныйit's obvious

Очевидно, что мы все — жертвы обстоятельств.
It's obvious, as you say, that you were a victim of circumstance.
Очевидно, что вы мною недовольны.
It's obvious that you're not satisfied with me.
Очевидно, что ты не женщина.
It's obvious you're not a woman.
Очевидно, что не было никакой деловой встречи.
It's obvious he didn't have a business appointment.
Очевидно, что у Холдена сложилась мания преследования по поводу вас.
It's obvious that Holden has got a bit of a persecution complex about you.
Показать ещё примеры для «it's obvious»...

очевидныйpretty obvious

Боюсь, что это очевидно, доктор.
I'm afraid it's pretty obvious, Doctor.
Ну, я думаю это очевидно.
Well, I should have thought that was pretty obvious.
Ну, это было очевидно, что они сделают что-то подобное.
Well, it's pretty obvious they'd do something of the sort.
Совершенно очевидно, кто здесь главный.
It's pretty obvious who's the boss man.
Но это же очевидно? — Да?
— It's pretty obvious, ain't it?
Показать ещё примеры для «pretty obvious»...

очевидныйmust

Очевидно, это на первом этаже.
Then it must be on the first floor.
Уоткинс, очевидно, был убит.
Watkins must have been murdered.
Очевидно, вас разволновала ваша свадьба.
Your wedding must have over-excited you.
Очевидно, я видела эту шкатулку в другом месте и приписала её покойному Мартину. Потому что он обожал подобные вещи.
I must have seen a box like this somewhere else, and then pushed it on to poor Martin because he was always so fond of things like this.
Очевидно, причина вашей злобы в том, что вы имеете отношение к смерти Мичийо Акиямы.
The reason you're all so touchy must be that you were involved in the death of Michiyo Akiyama.
Показать ещё примеры для «must»...

очевидныйseem

Но.. очевидно ты до этого не доросла. и..
Well, you aren't grown up enough, it seems, to understand it, Muratova.
Очевидно, они прознали... что тело в гробнице, на самом деле, не принадлежит Святому Иакову.
Seems they discovered it's not St. James' body in the reliquary.
Здесь, очевидно, какая-то ошибка.
There seems to be some mistake.
ОЧЕВИДНО, ЭТО ПОСЛЕДНИЙ экземпляр.
It seems to be the last copy.
Очевидно, смена формы ускорила развитие моего недуга.
Changing shape seems to... accelerate the progress of the disease.
Показать ещё примеры для «seem»...

очевидныйit's clear

Очевидно, мы должны быть союзниками.
It's clear we should be allies.
Мне очевидно, что вы зионские шпионы.
It's clear to me that you are Zeon spies.
Очевидно, что два этих взрыва связаны между собой.
It's clear to us that the two bombing incidents are related.
Очевидно, что у тебя проблема с ревностью.
It's clear you have a problem with jealousy.
Ну, очевидно, что эти детские фотки вызывают желаемый эффект.
Well, it's clear these baby pictures are having the desired effect.
Показать ещё примеры для «it's clear»...