anymore — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «anymore»

/ˌɛniˈmɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «anymore»

На русский язык «anymore» переводится как «больше» или «уже не».

Пример. I don't live here anymore. // Я больше не живу здесь.

Варианты перевода слова «anymore»

anymoreбольше

Look, he's not my friend anymore.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
He's not my friend anymore.
Он больше мне не друг.
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
We're not friends anymore, okay? And it's her fault.
Мы больше не подруги, понятно?
Показать ещё примеры для «больше»...

anymoreуже

You know, frankly, I don't really care anymore, you know?
А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
She's not Tima anymore!
Она уже не Тима!
So your old friends aren't good enough for you anymore? Let me give you a tip.
Что, старые друзья уже недостаточно хороши для тебя?
I don't want to go out anymore anyway.
Я уже не хочу гулять.
Well, now that's not necessary anymore.
— Теперь это уже не нужно.
Показать ещё примеры для «уже»...

anymoreтеперь

Oh, I can hardly believe it, not having to live alone anymore.
Ой, не могу поверить, что теперь не придется жить в одиночестве.
And won't I laugh at Harriet? I won't have to argue with her anymore about dancing.
И знаешь Гарриет... теперь она не заставит меня танцевать.
Why do I come into it anymore?
Как я теперь с этим связан?
That doesn't hurt anymore, huh?
Теперь не болит?
At least I won't have to go around explaining anymore how you got shot in the back.
Теперь мне не надо рассказывать за кулисами, как тебе в зад попала пуля.
Показать ещё примеры для «теперь»...

anymoreбольше нет

I haven't got any anymore.
— У меня их больше нет.
He's not here anymore.
— Его здесь больше нет.
There are none for us anymore.
Да-да, их больше нет.
Gee, you don't have any fella anymore, do you?
Ну и дела, у тебя больше нет ни одного парня?
Nothing to keep us apart anymore.
Ничего, что нас разлучало, больше нет.
Показать ещё примеры для «больше нет»...

anymoreперестать

I don't get along with her anymore.
С ней совсем перестал ладить.
Can't you see that it's not raining anymore?
Ты что, не видишь, что дождь перестал?
You don't see George anymore.
Ты перестал встречаться с Джорджем.
And I don't draw maps anymore.
И я перестал рисовать карты.
My brother never comes home at Christmas anymore.
Брат перестал приезжать на каникулы .
Показать ещё примеры для «перестать»...

anymoreещё

Are you writing anything anymore?
Что-нибудь еще писал?
No, not anymore.
Успеете еще.
Let him fend for himself out in the world. He doesn't belong here anymore.
За его пределами он, быть может, еще исправится.
Anymore tails?
Кто еще за решки?
I won't be seeing you anymore.
Я хочу увидеть вас еще раз.
Показать ещё примеры для «ещё»...

anymoreнет

There's no gravity anymore.
Здесь нет гравитации.
I just happened to glance down and he wasn't there anymore.
Я просто взглянул вниз, а лошади-то и нет.
— Will you need us anymore, Doctor?
— Мы ещё нужны вам, доктор? — Нет, большое спасибо.
— You don't your own name anymore?
— Забыли, как вас зовут? — Нет, просто ошибся.
Nothing in this country is serious anymore.
В этой стране нет ничего серьёзного.
Показать ещё примеры для «нет»...

anymoreмочь

I don't have to worry anymore about breaking them.
Я всегда боялась, что могу разбить что-то ценное.
I don't belong to it anymore.
Я не могу вернуться.
I can't do it anymore.
Я не могу ничего сделать.
I can't kiss you anymore. My lips are numb.
Я не могу тебя поцеловать.
Doesn't Jardine send you money anymore? He used to send the money orders to General Delivery, Marseilles.
Он может выслать деньги на адрес в Марселе. я не могу написать ему и сказать, что я в Лионе.
Показать ещё примеры для «мочь»...

anymoreдальше

You mean you don't want me to help you anymore?
Ты имеешь в виду, что не хочешь, чтобы я дальше помогала тебе?
You don't have to look at the set anymore.
Слушай, тебе не обязательно и дальше смотреть на телевизор.
Here, we don't know how to live anymore.
Нет. Мы даже не знаем, как жить дальше.
I don't remember anymore.
Я дальше забыла.
I don't want anymore wrongs to be committed!
Я не хочу, чтобы и дальше творилось зло.
Показать ещё примеры для «дальше»...

anymoreбольше не могу

Not anymore...
Больше не могу...
I'm not working there anymore.
Я больше не могу там работать.
I don't want to sleep anymore.
Но и спать я больше не могу.
I couldn't stand it anymore.
Я больше не могу выдержать.
I cannot bear it anymore.
Он женат... Я так больше не могу.
Показать ещё примеры для «больше не могу»...