anxious — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «anxious»
/ˈæŋkʃəs/
Быстрый перевод слова «anxious»
Слово «anxious» на русский язык можно перевести как «тревожный» или «озабоченный».
Варианты перевода слова «anxious»
anxious — тревожный
Less anxious?
Менее тревожно?
Feeling anxious?
Тебе тревожно, да?
Every once in a while, I get anxious you know, just in general.
— Время от времени мне... тревожно. Просто так, без причины.
I'm just lonely, I'm anxious.
Мне очень одиноко. Тревожно.
I get anxious if I don't see her.
Мне тревожно, когда я не вижу её.
Показать ещё примеры для «тревожный»...
anxious — озабоченный
You're so anxious to get me married.
Ты так озабочен моей свадьбой.
If Ralph Henry's so anxious to reform somebody why don't he start on that son of his?
Если Ралф Генри так озабочен изменять кого-то, почему бы ему не начать с собственного сына.
You're slightly anxious, Franco.
Ты слегка озабочен, Франко.
I am neither tense nor anxious.
Я не напряжен и не озабочен.
Child, you know how anxious your guardian is... that you should improve yourself in every way.
Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы совершенствовали себя всесторонне.
Показать ещё примеры для «озабоченный»...
anxious — хотеть
The old man is awfully anxious to open on schedule.
Злобный старикашка хочет вовремя открыть свой музей.
Naturally she's anxious to meet you, too, but....
— Она тоже хочет с тобой встретиться.
But you told me she seemed so anxious to be cured.
Но ты говорил, она хочет вылечиться.
Mrs. Rutledge is very anxious to talk to you.
С вами очень хочет поговорить миссис Ратледж.
She's very anxious to meet you.
Она очень хочет с вами познакомиться.
Показать ещё примеры для «хотеть»...
anxious — беспокоиться
Naturally, he is anxious to have some word.
Естественно, он беспокоится.
My master is anxious.
Мой повелитель беспокоится.
My little bird is anxious.
Моя маленькая птичка беспокоится.
Well, somebody's very anxious for him to get back to work.
Ну, кое-кто очень беспокоится за него, чтобы вернуть к работе.
She's very anxious, naturally.
Она, естественно, беспокоится.
Показать ещё примеры для «беспокоиться»...
anxious — терпеться
I'm so anxious to see you again and have you meet my husband You and your husband must call soon...
Мне не терпится тебя снова увидеть, и познакомить тебя со моим мужем. Ты и твой муж обязательно должны нас навестить.
If I know you, you seem pretty anxious to get rid of us.
Похоже, тебе не терпится от нас избавиться.
You seem pretty anxious to get it.
Вижу, вам не терпится. У меня очень мало времени.
For, just like his friends and his clients, we're anxious to celebrate his hundredth acquittal. It is the hundredth today, isn't it?
Поскольку, как и его друзьям и клиентам нам не терпится отпраздновать его сотый оправдательный приговор.
We'll be quick. We're anxious to see old Jett come out in that suit.
Нам не терпится увидеть старину Джета в этом костюме.
Показать ещё примеры для «терпеться»...
anxious — волноваться
— I'm very, very anxious.
— Я очень волнуюсь.
Percy, I am a bit anxious.
Я немного волнуюсь...
I feel so anxious.
Я очень волнуюсь.
I am hardly anxious, Mother.
Я почти не волнуюсь, мама.
I'm not anxious anymore.
Я больше не волнуюсь.
Показать ещё примеры для «волноваться»...
anxious — встревоженный
— It is true I'm anxious.
— Это правда, я встревожен.
— I'm not anxious at all.
— Нет, вовсе не встревожен.
I must confess, I am anxious.
Признаюсь, я встревожен!
When it's time to ask questions, you want them disoriented, anxious, Wondering who you are and what you can do to them.
Когда наступает время для вопросов, вы хотите, чтобы он был дезориентирован, встревожен, постоянно думал, кто вы и что вы можете ему причинить.
I'm incredibly anxious.
Я очень встревожен.
Показать ещё примеры для «встревоженный»...
anxious — нервничать
I'm too anxious to dream!
Я слишком нервничаю, чтобы спать!
I'm feeling anxious.
— Я нервничаю.
I haven't been tested in a minute, so I'm just a little bit anxious about it... and...
Меня проверят за несколько минут. Я просто до сих пор немного нервничаю... И...
I'm a little anxious.
Я немного нервничаю.
If the the truth be told, I'm a little anxious about the cohabitating thing, 'cause I haven't lived with anybody since your Mom.
Честно говоря, я немного нервничаю из-за совместного проживания, ведь я жил один с тех пор, как ушел от вашей мамы.
Показать ещё примеры для «нервничать»...
anxious — стремиться
You're pretty anxious to make me your sidekick, aren't you?
Ты стремишься сделать меня своим сторонником, не так ли?
And I'm gonna keep you from ruining that life you are so anxious to start living.
И я уберегу тебя от разрушения жизни, которую ты так стремишься начать.
Anxious to get home and see mom, huh?
Да. Стремишься вернуться домой и увидеть маму, да?
I'm sure you're anxious to return to your old self.
Я уверен, ты стремишься стать прежней.
Why are you so anxious to go to New York?
Почему ты так стремишься уехать в Нью-Йорк?
Показать ещё примеры для «стремиться»...
anxious — взволнованный
I got a little,you know,uh,anxious at the clinic.
Я был немного, ты знаешь, взволнован в клинике.
— Anxious?
— Взволнован?
— Anxious.
— Взволнован.
No, he's anxious.
Нет, он взволнован.
Why are you so anxious, Wylie?
Почему ты так взволнован, Уайли?
Показать ещё примеры для «взволнованный»...