anticipated — перевод на русский
Быстрый перевод слова «anticipated»
«Anticipated» на русский язык переводится как «ожидаемый» или «предвиденный».
Варианты перевода слова «anticipated»
anticipated — ожидал
I have anticipated this objection and can meet it with ample precedent.
Я ожидал возражений моего коллеги и готов встретить их примерами аналогичных прецедентов.
I never particularly anticipated any marital strife.
И я никогда не ожидал никаких семейных раздоров.
Well, as I anticipated, we are having trouble with these UNIT people, sir.
Что ж, как я и ожидал, у нас возникли некоторые проблемы с этими людьми из ЮНИТа, сэр.
I anticipated as much.
Я ожидал большего.
Things are hotting up quicker than I anticipated.
Вещи становятся жарче быстрее, чем я ожидал.
Показать ещё примеры для «ожидал»...
advertisement
anticipated — предвидеть
Now, do let me anticipate your next question.
Позвольте мне предвидеть ваш следующий вопрос.
It might anticipate this move.
Он может предвидеть этот ход.
If this works-— lt can anticipate volcanic stresses, earthquakes.
Если это сработает... Он может предвидеть вулканического стрессы, землетрясений.
You must anticipate your instincts— satisfy your animal urges before they take over.
Ты должен предвидеть свои инстинкты... удовлетворять их до того, как они возьмут над тобой верх.
You have to learn to anticipate your opportunities, okay?
Ты должен научиться предвидеть возможности.
Показать ещё примеры для «предвидеть»...
advertisement
anticipated — предполагал
Andy, people are living decades longer than anyone anticipated in 1935.
Энди, люди живут на десятилетия дольше, чем кто-либо предполагал в 1935.
However, they are a more formidable force than I first anticipated.
Однако, они более опасная сила, чем я сперва предполагал.
This went on a little longer than I anticipated.
Встреча затянулась дольше, чем я предполагал.
But he never anticipated the upset it would cause in his personal life.
Но он даже не предполагал, какими неприятностями это обернется для его личной жизни.
Booth is going to be later than he anticipated tonight.
Бут сегодня задержится дольше, чем предполагал.
Показать ещё примеры для «предполагал»...
advertisement
anticipated — предугадать
— We could have anticipated the attack.
— Мы могли бы предугадать атаку.
If you had told us what you had planned, we might have anticipated your irrational behavior.
Если бы вы рассказали нам о своих планах, мы могли бы предугадать ваше иррациональное поведение.
I was trying to anticipate what kinds of questions they might ask you under oath, and I wrote some non-damaging responses, so...
Я пытался предугадать, какие вопросы вам могут задать под присягой, и написал несколько безопасных ответов, так что...
The DA is just trying to anticipate anything that could come up.
Прокурор просто пытается предугадать все, что может всплыть на суде.
I should have anticipated the decoy, checked with other sources.
Я должна была предугадать приманку, свериться с другими источниками.
Показать ещё примеры для «предугадать»...
anticipated — предугадывать
You must anticipate my attack.
Вы должны предугадывать мои атаки.
I must learn to understand your behavior anticipate your actions.
Я должен научиться понимать твое поведение и предугадывать твои действия.
We had learned to anticipate the thoughts and behaviours of others, and use that knowledge to outsmart them.
Они научились предугадывать мысли и поведение других людей, и использовали эти знания, чтобы перехитрить их.
The pilots told me as well that, James, you only won because every time they went into a strafing dive to hit us, they had to anticipate where the car would be.
Также, пилоты сказали мне, Джеймс, ты выиграл только потому, что каждый раз как они входили в бреющий полет и стреляли в нас, они должны были предугадывать где будет находиться автомобиль.
To succeed with Henry, you have to anticipate his desires.
Чтобы преуспеть в службе у Генриха, надо предугадывать его желания.
Показать ещё примеры для «предугадывать»...
anticipated — думали
The design of their ship is far more advanced than I had anticipated.
Устройство их корабля более технически продвинутое, чем я думал.
The american dollar was not as strong as i anticipated, gus.
Американский доллар не настолько крут, насколько я думал, Гас
That's a filthier answer than I anticipated.
чем я думал.
You're weakening, just as we anticipated.
А ты ослаб. Так я и думал.
Unfortunately, identifying the dead has proven to be a bit more tricky than we anticipated.
К сожалению, идентифицировать тела намного сложнее, нежели мы думали.
Показать ещё примеры для «думали»...
anticipated — ждали
Your arrival has been greatly anticipated.
Мы давно ждали вашего появления.
And yet you say, you anticipated her judgement.
— Но вы ждали её осуждения.
I wonder if ever a war so loudly anticipated ended so quietly.
Интересно, была ли когда битва, которую так ждали, и которая так тихо закончилась?
'Tis as if she somehow anticipated us.
Похоже на то что нас ждали.
More would become worrisome as if we anticipated them at a certain time to emerge from the darkness, and then they didn't.
Ожидание будет становиться всё тяжелее, как если бы мы ждали, что в определенное время они появятся из темноты, а этого не произошло.
Показать ещё примеры для «ждали»...
anticipated — предусмотреть
Look what you did to Mr. Bigglesworth! But, Dr. Evil, we were unable to anticipate... feline complications to the reanimation process-— Silence! Let this be a reminder to you all... that this organization will not tolerate failure.
Посмотри, что ты сделал с мистером Биглесвортом! Но Доктор Зло, мы не могли предусмотреть... всех тонкостей кошачей разморозки. Молчать!
Only people who are afraid of getting caught take the time to rehearse every detail and anticipate every question.
Только люди, которые боятся быть пойманными, тратят время на обдумывание каждой детали и стараются предусмотреть все вопросы.
Well, the one thing that we couldn't anticipate was that you didn't seem to mind about being uh... naked.
Ну... один из тех моментов, что мы не смогли предусмотреть заключался в том, что ты совершено не смущался быть э... обнаженным.
I'm the only member of this crew who can anticipate them.
Я единственный член этой команды, кто может предусмотреть их.
Even the best plans can't anticipate everything.
Даже самый лучший план не может всего предусмотреть.
Показать ещё примеры для «предусмотреть»...
anticipated — предполагалось
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
The bone erosion was much greater than initially anticipated.
Эрозия кости была значительно больше чем первоначально предполагалось.
Unfortunately the front suffered more losses than anticipated and...
К несчастью, передние отсеки понесли больше потерь, чем предполагалось и...
As for Ser Barristan, it would seem he took his dismissal from the Kingsguard a bit harder than anticipated.
Что касается Сира Барристана, похоже, он принял свою отставку из Королевской Гвардии ближе к сердцу, чем предполагалось.
I fear you may need to remain on his security detail longer than anticipated.
Я боюсь, что вам придётся оставаться в безопасности дольше, чем предполагалось.
Показать ещё примеры для «предполагалось»...
anticipated — ожидалось
Mission Control gave the spacecraft permission... to go for the extravehicular activity... that is, for the walk on the moon... far earlier than anticipated, 9:00 p.m. Eastern Daylight Time.
Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение... совершить действия вне борта корабля — то есть прогуляться по Луне... гораздо раньше, чем ожидалось, 21:00 Восточного дневного времени.
Lt. Desgranges has moved on to the Vice Squad, as anticipated.
Итак, лейт.Дегранж, как и ожидалось, переходит в отдел Полиции нравов.
Certain pieces have fallen more quickly than anticipated.
Некоторые составляющие провалились быстрее, чем ожидалось.
Your arrival has been keenly anticipated, I can assure you.
Могу заверить, что твоё прибытие ожидалось с большим нетерпением.
Their army lies in wait with more men than we anticipated.
Их армия выжидает, более многочисленная, чем ожидалось.
Показать ещё примеры для «ожидалось»...