ожидалось — перевод на английский

Варианты перевода слова «ожидалось»

ожидалосьexpected

Больше, чем ожидалось.
Far more than I expected.
Ожидалось, что все жители аграрной колонии погибли.
We had expected to find no survivors of the agricultural colony there.
Раньше, чем ожидалось, похоже!
Earlier than expected, obviously!
Нет, все идет, как ожидалось.
VARDAN 1: No, all is exactly as expected.
Как и ожидалось, в греческом тексте неоднократно упоминается Птолемей.
As expected, the Greek text includes many references to King Ptolemy.
Показать ещё примеры для «expected»...
advertisement

ожидалосьanticipated

Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение... совершить действия вне борта корабля — то есть прогуляться по Луне... гораздо раньше, чем ожидалось, 21:00 Восточного дневного времени.
Mission Control gave the spacecraft permission... to go for the extravehicular activity... that is, for the walk on the moon... far earlier than anticipated, 9:00 p.m. Eastern Daylight Time.
Некоторые составляющие провалились быстрее, чем ожидалось.
Certain pieces have fallen more quickly than anticipated.
Могу заверить, что твоё прибытие ожидалось с большим нетерпением.
Your arrival has been keenly anticipated, I can assure you.
Суд шёл как и ожидалось.
The trial went as anticipated.
Нам нужно ускорится, потому что обед занял больше времени, чем ожидалось, а после нас здесь ещё одно мероприятие.
We have to be moving right along now because the luncheon took longer than we anticipated, and there's another group using the room after us... thank you.
Показать ещё примеры для «anticipated»...
advertisement

ожидалосьpredicted

Как и ожидалось учетом суда общественного мнения.
What... exactly as predicted, given the court of public opinion.
Мистер Рори раскрыл все карты, как и ожидалось.
Mr. Rory spilled the beans, as predicted.
Однако сенсоры корабля реагируют не так, как ожидалось.
However, the ship's sensors are not responding as predicted.
Тем временем, как и ожидалось, без Кристины отношения между Хуаном Антонио и Марией Еленой стали снова разрушаться
Meanwhile, as predicted, without cristina the relationship between juan antonio and maria elena had gone back to its old destructiveness
Шторм начался раньше, чем ожидалось, и я хочу, чтоб они переехали, до того как станет хуже.
The storm's here sooner than predicted, and I want them moved inland before it gets worse.
Показать ещё примеры для «predicted»...
advertisement

ожидалосьsupposed

Ожидалось, что это будет радостное событие.
It's supposed to be a joyous occasion.
Так, если это было в 2008, как и ожидалось, он бы превратился в свежеповышенный гамбургер
Now, if that had gone off when it was supposed to in 2008, it would have turned him into so much newly promoted hamburger.
Ну, ожидалось, что будет в Италии, но она во Франции.
Well, it was supposed to be Italy, but she's in France.
Когда я туда добрался и стал поднимать исторические данные об этом, они оказались очень изменчивыми. Всё постоянно менялось, совсем не так, как ожидалось.
Once I got out there and started to look at the historic information about it, it was all about changes — everything was always changing, it wasn't what it was supposed to be.
Ожидалось,что ты выберешь жизнь.
You were supposed to choose life.