anticipate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «anticipate»
/ænˈtɪsɪpeɪt/
Быстрый перевод слова «anticipate»
«Anticipate» на русский язык переводится как «ожидать» или «предвидеть».
Варианты перевода слова «anticipate»
anticipate — ожидать
I have anticipated this objection and can meet it with ample precedent.
Я ожидал возражений моего коллеги и готов встретить их примерами аналогичных прецедентов.
I didn't anticipate your order.
Я не ожидал, такого приказа.
I never particularly anticipated any marital strife.
И я никогда не ожидал никаких семейных раздоров.
Well, as I anticipated, we are having trouble with these UNIT people, sir.
Что ж, как я и ожидал, у нас возникли некоторые проблемы с этими людьми из ЮНИТа, сэр.
Rosie's been more efficient than I anticipated.
Рози была более эффективна, чем я ожидал.
Показать ещё примеры для «ожидать»...
anticipate — предвидеть
Now, do let me anticipate your next question.
Позвольте мне предвидеть ваш следующий вопрос.
Two months of planning, and you can't anticipate one pendejo of a cop.
Два месяца планирования, и вы не можете предвидеть одного кретина-полицейского.
It might anticipate this move.
Он может предвидеть этот ход.
If this works-— lt can anticipate volcanic stresses, earthquakes.
Если это сработает... Он может предвидеть вулканического стрессы, землетрясений.
— But you can't anticipate that.
— Но я не мог этого предвидеть.
Показать ещё примеры для «предвидеть»...
anticipate — предугадать
— We could have anticipated the attack.
— Мы могли бы предугадать атаку.
If you had told us what you had planned, we might have anticipated your irrational behavior.
Если бы вы рассказали нам о своих планах, мы могли бы предугадать ваше иррациональное поведение.
Now, can't you put yourself in his position? Try to anticipate his next move?
Разве вы не можете представить себя на его месте, предугадать его следующий шаг?
There's no way you could've anticipated that power spike, come on.
У тебя не было возможности предугадать, импульс энергии.
If we'd anticipated this, we could have made a lot of money.
Предугадать бы это, сейчас бы озолотились.
Показать ещё примеры для «предугадать»...
anticipate — предполагать
This proved a more difficult dramatic gesture than he'd anticipated.
Демонстрация протеста оказалась сложнее, чем он предполагал.
It's hotter than I anticipated.
Горячее, чем я предполагал.
However, they are a more formidable force than I first anticipated.
Однако, они более опасная сила, чем я сперва предполагал.
This went on a little longer than I anticipated.
Встреча затянулась дольше, чем я предполагал.
But he never anticipated the upset it would cause in his personal life.
Но он даже не предполагал, какими неприятностями это обернется для его личной жизни.
Показать ещё примеры для «предполагать»...
anticipate — ждать
Your arrival has been greatly anticipated.
Мы давно ждали вашего появления.
More would become worrisome as if we anticipated them at a certain time to emerge from the darkness, and then they didn't.
Ожидание будет становиться всё тяжелее, как если бы мы ждали, что в определенное время они появятся из темноты, а этого не произошло.
And yet you say, you anticipated her judgement.
— Но вы ждали её осуждения.
I wonder if ever a war so loudly anticipated ended so quietly.
Интересно, была ли когда битва, которую так ждали, и которая так тихо закончилась?
'Tis as if she somehow anticipated us.
Похоже на то что нас ждали.
Показать ещё примеры для «ждать»...
anticipate — предусмотреть
Well, the one thing that we couldn't anticipate was that you didn't seem to mind about being uh... naked.
Ну... один из тех моментов, что мы не смогли предусмотреть заключался в том, что ты совершено не смущался быть э... обнаженным.
Look what you did to Mr. Bigglesworth! But, Dr. Evil, we were unable to anticipate... feline complications to the reanimation process-— Silence! Let this be a reminder to you all... that this organization will not tolerate failure.
Посмотри, что ты сделал с мистером Биглесвортом! Но Доктор Зло, мы не могли предусмотреть... всех тонкостей кошачей разморозки. Молчать!
I'm the only member of this crew who can anticipate them.
Я единственный член этой команды, кто может предусмотреть их.
Even the best plans can't anticipate everything.
Даже самый лучший план не может всего предусмотреть.
I know, I know I just couldn't anticipate what I'd be in the mood for.
Знаю-знаю, я просто не могла предусмотреть какую из них я буду в настроении прочесть.
Показать ещё примеры для «предусмотреть»...
anticipate — думать
The design of their ship is far more advanced than I had anticipated.
Устройство их корабля более технически продвинутое, чем я думал.
You're weakening, just as we anticipated.
А ты ослаб. Так я и думал.
The american dollar was not as strong as i anticipated, gus.
Американский доллар не настолько крут, насколько я думал, Гас
That's a filthier answer than I anticipated.
чем я думал.
We knew they were upset, we never anticipated it — going this far. — I don't have time for excuses right now.
Мы знали, что они недовольны, но не думали, что всё зайдет так далеко.
Показать ещё примеры для «думать»...
anticipate — предполагаться
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
Which is far better than anticipated, given the kind of destruction that we've all seen.
Это намного лучше, чем предполагалось, учитывая сколь серьёзным было крушение.
The bone erosion was much greater than initially anticipated.
Эрозия кости была значительно больше чем первоначально предполагалось.
Something's come up that's taking me longer than anticipated.
Кое-что случилось, и это заняло больше времени, чем предполагалось.
Unfortunately the front suffered more losses than anticipated and...
К несчастью, передние отсеки понесли больше потерь, чем предполагалось и...
Показать ещё примеры для «предполагаться»...
anticipate — рассчитывать
But I had anticipated your imprudence.
Я рассчитывал на ваше неблагоразумие.
I'm afraid the police arrived more quickly than I anticipated.
Полиция появилась быстрее, чем я рассчитывал.
It's taking longer than I anticipated.
Оно требует больше времени, чем я рассчитывал.
Unfortunately, I'm gonna have to be here a little bit longer than I anticipated.
Как ты? — К сожалению, мне придется пробыть здесь дольше, чем я рассчитывал.
«My nest egg has been depleted a lot more than I anticipated.»
Мои деньги на черный день истощились гораздо больше, чем я рассчитывал.
Показать ещё примеры для «рассчитывать»...
anticipate — предвосхищать
The great mistake is to anticipate the outcome of the engagement.
Величайшая ошибка -— предвосхищать исход боя.
You could anticipate your opponent's every move.
Ты сможешь предвосхищать каждый ход твоего оппонента.
Guys like Langston and I, we have to anticipate his deadly gambits.
Таким парням, как мы с Лэнгстоном, необходимо предвосхищать его смертельные шаги.
Anticipating problems before they whack you in the face.
Предвосхищать проблемы, прежде чем столкнетесь с ними.
Women like that I can anticipate their needs.
Женщинам нравится, что я могу предвосхищать их потребности.
Показать ещё примеры для «предвосхищать»...