amusing — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «amusing»
/əˈmjuːzɪŋ/
Быстрый перевод слова «amusing»
Слово «amusing» на русский язык переводится как «забавный» или «смешной».
Варианты перевода слова «amusing»
amusing — забавный
It's quite amusing that I don't have a watch.
Это довольно забавно то, что у меня нет часов.
Most amusing, sir.
Очень забавно, сэр!
It should be amusing.
Забавно! Пойдем посмотрим.
Now isn't that amusing. I hadn't until a moment ago.
Забавно — а я так начал думать, едва кое-кто ушел...
Very amusing, I'm sure.
Очень забавно.
Показать ещё примеры для «забавный»...
amusing — смешной
Am I amusing you, Colonel?
Вам смешно, полковник?
But look at me, I'm not amusing at all.
Вы только посмотрите на меня. Это же совсем не смешно!
It's quite amusing, really.
Смешно просто.
Like you're above it all and isn't it so amusing.
Как будто ты возвышаешься, и это совсем не смешно.
— Very amusing.
— Очень смешно. Да уж, смешно.
Показать ещё примеры для «смешной»...
amusing — интересный
That was all very amusing.
Было очень интересно.
Cannes was very amusing.
В Каннах было очень интересно.
I know, but it seemed amusing.
Знаю. Но тогда казалось что это интересно.
I'm sure I'll find it very amusing.
Уверена, там мне будет очень интересно.
Well, that's a very amusing story. I'll see you at the station.
Очень интересно, увидимся на работе.
Показать ещё примеры для «интересный»...
amusing — занятный
Amusing to hear such a sensible account.
Занятно услышать такое разумное мнение.
It was amusing to watch to work.
Занятно наблюдать за твоей работой.
How amusing it must be to lead someone to death , quietly.
Как это занятно, привести кого-нибудь к смерти.
Rather amusing.
Довольно занятно.
It's amusing for your guys to use kung fu to play soccer and then to reach the finals.
Занятно, что вы, ребята, используете Кунг Фу для игры в футбол да ещё и вышли в финал.
Показать ещё примеры для «занятный»...
amusing — весёлый
— Otherwise it wouldn't have been amusing.
— В противном случае это не было бы весело.
And then you'll see, it's amusing.
И потом, вот увидишь, это так весело.
Ah, how amusing.
Как же весело!
This is all very amusing but I can't start a bar with a case of bad brandy and a set of... ugly glasses.
Всё это очень весело, но я не могу устроить бар из ящика плохого бренди и набора... уродливых стаканов.
I'm really happy you find it very amusing that I'm going to be incredibly uncomfortable for the rest of the day.
Я рада, что тебе весело от того, что я буду мокрая целый день!
Показать ещё примеры для «весёлый»...
amusing — забавлять
It's true. It's no longer amusing.
Но это меня больше не забавляет.
I still don't see what's amusing you.
Я так и не поняла, что тебя забавляет.
You know what I find so amusing, is you believe my father is grooming you.
Знаешь, что в тебе забавляет, Доминик? Ты действительно веришь в то, что мой отец ценит тебя.
I'm glad you find it amusing, Gabriel. We have Ruskin.
— Рад, что это забавляет тебя, Габриэль.
What's amusing to me is that you would cover yourself by besmirching these fliers.
Что меня забавляет, так это то, как ты прикрываешь себя, очерняя этих совят.
Показать ещё примеры для «забавлять»...
amusing — занимательный
Quite amusing.
Очень занимательно.
It's,uh,very amusing and,uh,educational.
Очень занимательно и познавательно.
More amusing than anything else. Thanks, Jones.
Скорее занимательно.
Very amusing.
Очень занимательно.
So, this has been very amusing,
Это было очень занимательно,
Показать ещё примеры для «занимательный»...
amusing — развлечь
Well, I'm sure you can find some normal way of amusing yourself.
Я уверена, вы найдете более адекватный способ себя развлечь.
Things that are amusing.
Нет, чьи слова способны развлечь.
I thought this might be amusing.
Подумала, что это может меня развлечь.
And amusing myself at your expense.
И развлечь себя за твой счёт.
But there are contentious issues described by the Register of Artists' Models, and the contentious issues include raids on studios by amusing non-art students who just want to see a nudey person.
Но есть спорные пункты описанные Реестром натурщиков, и спорные положения включают рейды на студии, с целью развлечь нерисующих учеников, которые просто хотят увидеть кого-то голого.
Показать ещё примеры для «развлечь»...
amusing — остроумно
It's most amusing.
Очень остроумно.
That's an amusing thought, Randall, but when you came in we were talking to Jim.
Остроумно, мистер Рэндал. Но когда вы вошли, мы общались с Джимом.
That's not amusing!
Ха, как остроумно!
Very amusing!
Очень остроумно!
— Very amusing.
— Очень остроумно.
Показать ещё примеры для «остроумно»...
amusing — веселить
Is my misery amusing to you?
Вас веселит моё унижение?
I'm glad you find the lack of proper medical facilities amusing. But if trouble breaks out, it's not a viewscreen or a chair or even a sandwich you'll be wanting.
Я очень рад, что отсутствие нормального медицинского заведения тебя так веселит, но во время аварии тебе будет хотеться не обзорного экрана, кресла, или даже бутерброда.
The janitor is amusing because quite frankly he's insane.
Уборщик веселит тем, что он просто псих.
Is something amusing you?
Тебя что-то веселит?
And you find that amusing because...?
И тебя это веселит, потому что...?
Показать ещё примеры для «веселить»...