addicted — перевод на русский
Быстрый перевод слова «addicted»
На русский язык «addicted» переводится как «зависимый» или «привыкший».
Варианты перевода слова «addicted»
addicted — зависимый
He is addicted to an isogenic enzyme.
Он зависим от определенного изгозенного фермента.
Fraiser says we're addicted to something that alters our brain chemistry.
Фрейзер считает, что мы зависим от чего-то здесь, что изменяет химию нашего мозга.
And I'm addicted to spray paint.
И я зависим от краски в баллончиках.
This city is addicted to her.
Этот город зависим от нее.
— Kaspar, addicted to music.
— Каспар зависим от музыки.
Показать ещё примеры для «зависимый»...
addicted — зависимость
I must be getting addicted.
У меня появляется зависимость.
You know, they come in once, it's like they're addicted.
Знаешь, они приходят однажды, а потом это как зависимость.
I'm addicted. They got a hold on me.
У меня зависимость, я не могу с этим справиться.
Look at you. you are addicted.
Посмотри на себя. У тебя зависимость.
I'm really addicted.
У меня действительно зависимость.
Показать ещё примеры для «зависимость»...
addicted — подсесть
I'm addicted to these things.
Я подсел на эту штуку.
Did somebody get addicted to crack?
Кто-то подсел на крэк?
When is the last time you ever heard of somebody getting addicted to wine?
Ты когда-нибудь слышала, чтобы кто-то подсел на вино?
Joel is so addicted to it.
Джоэл так подсел на них.
He's addicted to painkillers.
Он подсел на болеутоляющие.
Показать ещё примеры для «подсесть»...
addicted — пристраститься
Look at this guy They also say Charlie is addicted to soda pop he has picked up all the bad habits...
Посмотрите на этого парня что Чарли пристрастился к газировке что он подхватил ВСЕ вредные привычки...
Thanks to you, I missed a week of school and got addicted to hallucinogenic berries.
Спасибо за то что из-за тебя я пропустил неделю школы и пристрастился к галлюциногенным ягодам.
Oh, beauty is a beguiling call to death and I'm addicted to the sweet pitch of its siren.
О, красота — обманчивый зов к смерти и я пристрастился к тому сладкому призыву ее сирены.
That he was addicted to painkillers and passed out?
Что он пристрастился к болеутоляющим и был в отключке?
He was addicted to gambling.
Он пристрастился к азартным играм.
Показать ещё примеры для «пристраститься»...
addicted — наркоман
It could've been worse. An addicted husband.
Я так и знал, тебя скорее устроит муж наркоман.
I'm addicted.
Я как наркоман.
He's not addicted.
Он не наркоман.
I'm not addicted.
И я не наркоман.
Mr Monroe, are you addicted?
Мистер Монро, вы наркоман?
Показать ещё примеры для «наркоман»...
addicted — привыкать
That more people get addicted to...
Все больше людей привыкают к...
People can get addicted to the carefree consultant life.
Люди порой привыкают к беззаботной жизни консультанта.
They get addicted to being somebody else.
Они привыкают быть кем-то другим.
You are addicted to instant gratification.
Ты привыкла к сиюминутному удовольствию.
Yeah, definitely, but you know, Pete kind of talked me into it, and then after that first night, when they all clapped, let's just say I'm addicted to more than just coffee.
Да, конечно, но знаешь, Пит поговорил со мной тогда, и после первого выступления, пока все аплодировали, скажем прямо, я привыкла к этому сильнее, чем к кофе.
Показать ещё примеры для «привыкать»...
addicted — одержим
What's he addicted to?
Чем он одержим?
He became addicted.
Он стал одержим.
Get addicted to our love.
Ты одержим любовью.
I'm too addicted.
Я слишком одержим.
And he's addicted to exploiting opportunities.
А он одержим эксплуатацией возможностей..
Показать ещё примеры для «одержим»...
addicted — увлекаться
I think my favourite is the one where they legalize gambling and Marge gets addicted.
Я думаю, что мой фаворит — та серия, где легализуют азартные игры, и Мардж увлекается.
Also, skunk, you know, the kind you get addicted to.
А еще, увлекается анашей и тому подобное.
And then suddenly, I was addicted.
А потом я вдруг увлеклась.
Do you, do you think I'm addicted... to power?
Ты думаешь я увлекся властью?
Thought you didn't want me to get addicted?
Я думал, ты была против чтобы я увлекался ими?
Показать ещё примеры для «увлекаться»...
addicted — помешаны на
They're not a bunch of self-promoting wankers, addicted to power and making speeches, are they?
Они не связка придурков, Помешанных на власти и речах, правда?
I would be happy to let Charlotte remain a guinea pig for these... those addicted to astrology fanatical pseudo, believe me.
Я бы с радостЬю позволила Шарлотте остаться подопытным кроликом для этих... этих помешанных на астрологии фанатичных псевдоучёных, уж поверЬ мне.
How even the purest minds can be corrupted by leaders who are addicted to power.
О том, как даже самые чистые умы могут быть испорчены помешанными на власти людьми.
And all of them were these dreamers addicted to romance.
И все они были мечтателями, помешанными на романтике.
They're addicted to action.
Они помешаны на действии.
Показать ещё примеры для «помешаны на»...
addicted — сидит на
She was addicted to heroin when I arrested her.
Она сидела на героине, когда я ее арестовала.
I was addicted to heroin.
Я сидела на героине.
My friend Rachel is fully addicted to blueberry red bull, and she always tells me that she hasn't had one, but she tells me, like, with a blue tongue.
Моя подруга Рейчел плотно сидит на черничном Ред Булле, и она всегда говорит мне, что не пила, но язык у нее при этом синий.
Now, my Raymond Holt is addicted to pills, but no one knows.
Мой Рэймонд Холт сидит на таблетках, но никто не знает.
Did his blood tell us what he's addicted to?
Так тест крови показывает нам,на чем он сидит?
Показать ещё примеры для «сидит на»...