a bit — перевод в контексте

/ə bɪt/

a bit — немного
The thing is, there's a bit of a new rule.
Проблема в том, что правила немного поменялись.
You know, things get a bit out of control.
Немного увлеклись, бывает.
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit.
раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть.
Also a bit foolish.
И немного глупо.
Показать ещё примеры для «немного»...

a bit — укусил
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
Part of one of the rules of being a werewolf hunter is that if you are bitten by a werewolf, you take your own life.
Одно из правил охотников на оборотней гласит, что если тебя укусил оборотень, ты должен покончить с собой.
What Allison doesn't know is that Derek was protecting Scott when he bit her mother, so Allison, you know, is really bitter. What do we do now?
Но что не знала Элисон, так это то, что Дерек защищал Скотта, когда укусил её маму, поэтому Элисон сильно ожесточилась.
I... I was looking at your father's throat, and he bit me.
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня.
He bit my finger!
Он мне палец укусил!
Показать ещё примеры для «укусил»...

a bit — слишком
I think maybe I've been sticking a bit too close.
Кажется, я и так уже слишком заработался.
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter.
Кстати, дорогуша, не хочу испортить вам настроение, но сегодня вы слишком старались выставить себя напоказ.
But aren't you a bit presumptuous in assuming that there's evil in all men?
Зло, наконец, отброшено. Не слишком ли смело утверждение о том, что зло есть в любом человеке?
Well, personally, I think she went a bit too far.
Лично я считаю, что она зашла слишком далеко.
Well, I think that'd be carrying things a bit too far.
Так мы зайдем слишком далеко.
Показать ещё примеры для «слишком»...

a bit — кусает
— There's a man biting a dog in there.
— Там мужик кусает собаку.
She bites only bachelors.
Она кусает только холостяков.
Ain't this the fellow with the hand and the face... Biting people on the neck and wearing capes?
Разве это не тот парень, что корчит жуткие рожи, кусает людей за шею и носит плащ?
Don't mind him, Doc. He thinks you're the guy that goes around biting little kids on the neck... you know what I mean?
Он думает, что вы тот парень, что кусает детей в шею.
Your bark's worse than your bite.
Ты как собака, которая лает, но не кусает.
Показать ещё примеры для «кусает»...

a bit — слегка
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Come on.
Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
I just pushed her a little bit on the bed, just jokingly, like pretending that I'm like scaring her.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
I was kind of a bit shocked because I didn't think she saw me as that kind of person.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
But if the Master knows, he'll go crazy. After Special Customer Service's Tae Yang left Kingdom's Master Joo, there's a huge rumor that he's a bit out of his mind.
Чжугун узнает — с ума сойдет. он слегка не в себе.
You're right. I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought.
слегка заботит... но я без колебаний все отбросил.
Показать ещё примеры для «слегка»...

a bit — немножко
A bit longer than you, Himmie.
Немножко подольше чем ты, Химми.
— A little bit, but I don't mind.
Немножко, он уже сухой.
Si, senor, she a little bit savage, I think.
Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему.
A bit of old Ireland?
Немножко ирландского, да? Да.
just a little bit.
Совсем немножко.
Показать ещё примеры для «немножко»...

a bit — кусаться
I'll bite and I'll scratch.
Я буду кусаться и царапаться.
— Papa's bite's worse than his bark.
— Папа может кусаться не хуже летучей мыши.
No biting or gouging!
Не кусаться и не пихаться.
Stop biting' you silly!
Да брось кусаться, дурной!
I'll teach you to bite, you little bitch!
Я тебя покажу, как кусаться, сучка!
Показать ещё примеры для «кусаться»...

a bit — чуть-чуть
— Just a little bit, never mind.
Чуть-чуть, не важно.
Love, you have to be a bit patient, I come back to you in a year.
" Дорогая, подожди чуть-чуть, через год я вернусь к тебе" .
A little bit.
Совсем чуть-чуть.
I'm going to sing you a little song. A bit of magic.
Сейчас я вам спою песенку детскую, волшебную... чуть-чуть.
But it was a bit large for the unknown beauty.
Но неизвестной красавице туфелька была чуть-чуть великовата.
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...

a bit — небольшой
— You're getting a bit hot.
У тебя небольшой жар.
I'm afraid it's a bit of a jumble.
Боюсь, тут небольшой сумбур.
No, just a bit of shock.
Небольшой шок. — Мы не могли бы забрать его домой?
Bit of a flap on.
Небольшой аврал.
Well, it does call for quite a bit of concentration.
Да, это требует небольшой сосредоточенности.
Показать ещё примеры для «небольшой»...

a bit — несколько
I guess they'll be a little bit large, won't they?
Она, конечно, несколько великовата.
I have been a bit confused regarding the leopards here.
Я был несколько смущен, обнаружив тут леопардов.
He's been a little bit off color lately. Haven't you, Kipper?
В последнее время он несколько поблек, а, Киппер?
Killing you is a bit redundant... isn't it?
Убить вас будет несколько слишком... не правда ли?
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Показать ещё примеры для «несколько»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я