precious — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «precious»

/ˈprɛʃəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «precious»

На русский язык слово «precious» переводится как «драгоценный» или «ценный».

Варианты перевода слова «precious»

preciousдрагоценный

My precious!
Мой драгоценный!
— After all, who cares about her precious little Jumbo?
И вообще, кому нужен ее драгоценный Джамбо?
Take your precious ballet to her.
Забирай свой драгоценный балет для нее.
My Saint Joseph, my precious saint...
Мой Святой Иосиф, мой драгоценный Святой...
Your precious Shukaku, too...
И твой драгоценный храм Сюкаку тоже.
Показать ещё примеры для «драгоценный»...

preciousценный

Why are we peddling our precious possessions to the world at this time?
Ведь почему наше ценное имущество вдруг пошло с молотка по всему миру?
They're your most precious possession.
Они твое самое ценное имущество.
The most precious thing we brought.
Дневник это самое ценное, что у меня было...
— You dropped something precious.
— Ты уронил кое-что ценное.
Precious?
Ценное?
Показать ещё примеры для «ценный»...

preciousдорогой

If you consider your life to be precious then swear here that you won't think about Musashi!
Если тебе дорога жизнь — что больше не помыслишь о Мусаси!
You're very precious to me.
Что ты мне очень дорога.
She's very precious to me and I'll be always grateful.
Она очень дорога мне и я буду вечно вам за это признательна.
She is precious to both the Osaka and the Eastern sides.
Она одинакова дорога для обеих сторон, как Осаки, так и восточной коалиции.
Let's go' every minute is precious.
Идемте, каждая минута дорога.
Показать ещё примеры для «дорогой»...

preciousбесценный

It's precious.
Она бесценна.
People who believe that human life is absolutely too important, too valuable and too precious to be controlled by fear.
Люди, которые считают, что человеческая жизнь слишком важна, слишком ценна и слишком бесценна для того, чтобы ее контролировал страх.
Because love is precious.
Ведь любовь бесценна.
Life is precious.
Жизнь бесценна!
Life is... so precious... so beautiful.
Жизнь.. так бесценна.. и так прекрасна.
Показать ещё примеры для «бесценный»...

preciousпрелесть

Don't we, my precious?
Не правда ли, моя прелесть?
How precious.
Какая прелесть!
Glitter and splash, my precious...
Блеск и плеск, моя прелесть!
And why do we not to sit down, and talk a little bit, my precious?
А не присесть ли нам, не побеседовать ли нам немножко, моя прелесть?
And if he asks, and my precious doesn't answer, then...
А если он спросит, а моя прелесть не отгадает, то тогда...
Показать ещё примеры для «прелесть»...

preciousлюбимый

You, who reminded him so much of his precious Sonja the daughter he condemned to death.
Ведь ты напомнила ему его любимую дочь Соню... дочь, которую он сам и убил.
With the Bifrost gone, how much dark energy did the Allfather have to muster to conjure you here to your precious Earth?
Сколько тёмной энергии пришлось потратить Все отцу, чтобы отправить тебя сюда, на твою любимую Землю, без Радужного моста?
— Right after you tell me what possible reason a person could have to abandon his precious baby girl.
— Как только ты мне расскажешь, по какой возможной причине человек может бросить свою любимую маленькую дочку.
You know, while you're at it, why don't you just smash her precious figurine collection, smash everything she loved, take this poker, and smash my face in?
Раз ты настроилась решительно, разбей заодно её любимую коллекцию статуэток, уничтожь всё, что она любила. Возьму кочергу и разбей мне лицо.
In just a minute, we are gonna be cutting into that cake, and depending on its color, finding out if we're gonna raising a-a precious little baby girl or a macho boy.
Всего через минуту мы разрежем этот торт и по его цвету узнаем, кого будем растить — любимую малышку-девочку или мальчика-мачо.
Показать ещё примеры для «любимый»...

preciousпрекрасный

He had given them a precious legacy... who was I to rob them of it?
Он оставил им прекрасное наследство Кто я такой, чтобы отбирать его у них?
You're my most precious thing.
Ты — самое прекрасное, что есть на свете.
Oh,my gosh,is that the most precious thing you've ever seen?
Боже мой, разве это не самое прекрасное, что ты когда-либо видел?
There's something precious about that to me.
Я думаю, есть в этом что-то прекрасное.
We had so little time for ours. Yes, thanks to my best efforts to kill my feelings for you. I very nearly destroyed the most precious thing in the world to me.
А у нас так мало этих моментов. я чуть было не уничтожил самое прекрасное в моей жизни.
Показать ещё примеры для «прекрасный»...

preciousсокровище

That you are my precious possession.
Ты — моё сокровище.
Because she took him, your precious.
Ведь она забрала у вас ваше сокровище. Вместе с его приданным.
Can you look after my precious?
Посторожишь сокровище?
— Here is my precious. Gita.
Вот мое сокровище.
My child, precious.
Деточка, моё сокровище.
Показать ещё примеры для «сокровище»...

preciousмилый

Hello, precious!
Привет, милая.
Come on, precious, let's go now.
Вперед, милая, вперед...
Hello, precious.
Доброе утро, милая.
My precious girl... you're not dying.
Откуда вы знаете? Моя милая девочка... Ты не умираешь.
She was so precious.
Но она была такая милая.
Показать ещё примеры для «милый»...

preciousважный

Let me tell you... What is the most precious thing of all?
Знай же что важнее всего.
Which is more precious?
Что для вас важнее?
That the little things are the most precious.
Маленькие радости намного важнее.
But what I have is even more precious.
Но у меня есть, кое что важнее.
Because there is nothing more precious than human life.
Нет ничего важнее человеческой жизни.
Показать ещё примеры для «важный»...