low — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «low»

/ləʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «low»

«Low» на русский язык переводится как «низкий» или «низкое».

Пример. He has a low income. // У него низкий доход.

Варианты перевода слова «low»

lowнизкий

That shows you how low Honest John will stoop. Eh, Giddy?
Вот как низко может пасть Честный Джон, правда?
I can go high or low at will.
Я могу петь и высоко и низко, как хочу.
Mr. MacLean, you're going too low.
Мистер Маклейн, это слишком низко.
But Nastasia has fallen so low...
Значит Настасья опустилась так низко...
But I've fallen so low, I don't deserve pity any more.
Но я пала так низко, что больше не заслуживаю жалости.
Показать ещё примеры для «низкий»...

lowнижний

These are for the lower one.
Вот для нижней.
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power the ship to new worlds.
Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой ... находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.
Try talking without moving your lower jaw, ...as if you were paralyzed, see?
Попробуй не двигать нижней челюстью, как паралитик. Посмотри-ка на меня.
Someone's suitcase from lower deck was blown away.
На нижней палубе у пассажира чемодан задули.
I'm surprised how much space there is between those huge sabre teeth and the lower jaw.
Удивительно, сколько пространства остаётся между этим огромным клыком и нижней челюстью.
Показать ещё примеры для «нижний»...

lowмало

— Commander, our fuel runs low.
— Коммандер, у нас мало топлива.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
But then it was too low.
А тогда было очень мало.
If it's infinitesimally low, we'll miss it entirely and goes whistling off to heaven knows where.
Если оно бесконечно мало, мы полностью его упустим и попадем бог знает куда.
We're too low on fuel!
У нас мало топлива!
Показать ещё примеры для «мало»...

lowзалечь на дно

And what I said last night about laying low...
Вчера я вас просил залечь на дно.
Did you tell Tito to lay low?
— Вы сказали Тито залечь на дно?
I laying low till everything dies down. It got crazy.
Я просто решил залечь на дно, пока всё уляжется.
He asks Simon to lay low for a while, until Lone has been dealt with.
Он попросил Симона залечь на дно на время, пока они не разберутся с Лоне.
She'll be quite keen to lie low for a while.
Ей хватит ума залечь на дно на некоторое время.
Показать ещё примеры для «залечь на дно»...

lowнизший

You see, indefinite acquittal all the documents are annulled. But with ostensible acquittal your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
I think, assumed name of Jean de Brissac la Motte and claimed the right to bear arms in any battle anywhere against the lower classes.
Жана де Бриссака де ла Мотта, который считал своим правом сражаться с оружием в руках во всякой битве на земном шаре, ведущейся против низших классов.
It was used exclusively on serfs, just as drawing and quartering was reserved for the lower classes of England.
Его употребляли исключительно на крепостных, также как утопление и четвертование применялось для низших классов Англии.
My God, half the medical knowledge acquired on Earth came through experiments on lower animals.
А? Мой бог, половина медицинского опыта Земли приобретена экспериментами на низших животных.
In high places or low, ma'am?
В высших кругах или низших, мадам?
Показать ещё примеры для «низший»...

lowдно

Now, we're just gonna lay low and build time.
Теперь мы заляжем на дно и будем выжидать.
We fly first class to Detroit and lay low for a couple weeks.
Летим в Детройт и ляжем на дно.
I'm lying low for a while.
Я лягу на дно, на некоторое время.
It's just better if I lay low for a couple of days.
— Будет лучше, если я лягу на дно.
I gotta lie low a while.
Мне тоже придется лечь на дно.
Показать ещё примеры для «дно»...

lowзатаиться

— You're gonna have to lay low for a while.
— Тебе придеться затаиться на какое-то время.
You gotta lay low.
Тебе нужно затаиться.
Lay low?
Затаиться?
Now I gotta lay low?
И теперь я должен затаиться?
We just have to lie low.
Мы должны затаиться.
Показать ещё примеры для «затаиться»...

lowтихо

Grab yourself a hamburger and lay low.
Перехвати гамбургер и сиди тихо!
Cross a ridge line, you do it fast and low.
Хребет будем пересекать, быстро и тихо.
— Speak low, all you hear.
— Говори тихо, все слушают!
Doesn't the situation call for a low voice?
Разве сюжет не призывает говорить тихо?
He spake ever so low.
Он говорил очень тихо.
Показать ещё примеры для «тихо»...

lowвысовываться

Scatter, men, and keep low!
Рассредоточится и не высовываться!
I plan to bow down very, very low.
Я планирую залечь на дно и не высовываться.
Stay low.
Старайтесь не высовываться.
But you got to keep a low profile.
Но мы не должны высовываться.
Stay low.
Не высовываться.
Показать ещё примеры для «высовываться»...

lowзаканчиваться

You are getting low on milk.
У вас заканчивается молоко.
I think I'm low on gas.
У меня топливо заканчивается.
The boar's running low.
И кабан уже заканчивается.
Look, Miss, we're running low on gas.
Слушайте, мисс, у нас заканчивается бензин.
Next time you're running low, you'll get happy.
Следующий раз когда бензин заканчивается — вы будете счастливы.
Показать ещё примеры для «заканчиваться»...